Stroke and aphasia quality of life scale in Kannada evaluation of reliability, validity and internal consistency

Similar documents
Received 30 October 2015 Accepted 30 October 2015

The Scoliosis Research Society-22 questionnaire adapted for adolescent idiopathic scoliosis patients in China: reliability and validity analysis

CHAPTER 3 RESEARCH METHODOLOGY

Women s Health Development Unit, School of Medical Science, Health Campus, Universiti Sains Malaysia b

Adaptation and evaluation of early intervention for older people in Iranian.

Outcome measures that incorporate patients views about

Measuring Changes in Quality of Life in Persons with Aphasia: Is Communication Confidence a Good Measure?

WHO Quality of Life. health other than the cause of a disease or the side effects that come along with it. These other

Validation of the Russian version of the Quality of Life-Rheumatoid Arthritis Scale (QOL-RA Scale)

Patient-Reported Outcomes (PROs) and the Food and Drug Administration Draft Guidance. Donald L. Patrick University of Washington

Critical Evaluation of the Beach Center Family Quality of Life Scale (FQOL-Scale)

CHAPTER - III METHODOLOGY

Self-Assessment - WHO Quality of Life Caldwell 1

Critical Review: Group Therapy for Post-Stroke Aphasia Rehabilitation

The Functional Outcome Questionnaire- Aphasia (FOQ-A) is a conceptually-driven

Development of a self-reported Chronic Respiratory Questionnaire (CRQ-SR)

Test-Taking Strategies and Task-based Assessment: The Case of Iranian EFL Learners

Appendix E: Limited English Proficiency Plan What s in our LEP Plan?

Exploring a Method to Evaluate Survey Response Scales

Thomas Mahima, MSLP, Francis Roslin, MASLP, Abraham Rijesh, MASLP,

Evidence. Advice, guidance and standards. Evidence

Validation of WHO QOL-BREF Instrument in Indian Adolescents

Token Economy - Technique to Reduce Violence and Destructive Behavior among Intellectual Disabled Children

Communication Access Features on Apple devices

Evaluating the Reliability and Validity of the. Questionnaire for Situational Information: Item Analyses. Final Report

Quality of Life Assessment of Growth Hormone Deficiency in Adults (QoL-AGHDA)

Champlain Assessment/Outcome Measures Forum February 22, 2010

Improvements in Chronic Broca s Aphasia at Impairment and Functional Communication Levels following SGD Practice and Use

Copyright is owned by the Author of the thesis. Permission is given for a copy to be downloaded by an individual for the purpose of research and

Quality of life of people with non communicable diseases

1. Evaluate the methodological quality of a study with the COSMIN checklist

myphonak app User Guide

LEVEL ONE MODULE EXAM PART TWO [Reliability Coefficients CAPs & CATs Patient Reported Outcomes Assessments Disablement Model]

Contents. Notice Board. Issue 16 Winter AphasiaNZ is on Facebook. From the Executive Officer Have a look at our page today

CHAPTER III METHODOLOGY

Comments from Deaf Australia in response to the National Mental Health and Disability Employment Strategy Discussion Paper

BEHAVIORAL ASSESSMENT OF PAIN MEDICAL STABILITY QUICK SCREEN. Test Manual

Title:Validity and Reliability of Arm Abduction Angle Measured on Smartphone: a cross-sectional study

Oral health related quality of life in adult population attending the outpatient department of a hospital in Chennai, India

Quality of life defined

How to apply for Access to Work (AtW) online: (Correct as of September 2018)

Changes in Chronic Global Aphasia at Impairment and Functional Communication Levels following SGD Practice and Use. Richard. D. Steele Lingraphica

Quality of life among the geriatric population in a rural area of Dakshina Kannada, Karnataka, India

Patient Reported Outcomes (PROs) Tools for Measurement of Health Related Quality of Life

DATA GATHERING METHOD

DAT Next Generation. FAQs

Critical Review: In patients with total laryngectomy, is gender related to quality of life outcomes?

Validity and reliability of measurements

Use and Perception of Scientific Medical Reprints

Reliability and validity of the International Spinal Cord Injury Basic Pain Data Set items as self-report measures

Development and Administration of Chronic. Otitis Media Questionnaire-12 (COMQ-12) and Chronic Otitis Media Outcome Test-

School Based Services Date: April 1, 2018 Page 20

Reliability of the Columbia Impairment Scale (C.I.S.) for adolescents: Survey among an Italian sample in Lazio Region

Smiley Faces: Scales Measurement for Children Assessment

Apps to help those with special needs.

Interact-AS. Use handwriting, typing and/or speech input. The most recently spoken phrase is shown in the top box

THE PROFESSIONAL BOARD FOR PSYCHOLOGY HEALTH PROFESSIONS COUNCIL OF SOUTH AFRICA TEST DEVELOPMENT / ADAPTATION PROPOSAL FORM

Limited English Proficiency Plan

International Conference on Humanities and Social Science (HSS 2016)

INDIAN JOURNAL OF CANCER

The Readiness for interprofessional learning scale: A possible more stable sub-scale model for the original version of RIPLS

Thank you very much for your guidance on this revision. We look forward to hearing from you.

5/2018. AAC Lending Library. Step-by-Step with Levels. ablenet. Attainment Company. Go Talk One Talking Block. ablenet. Attainment.

METHODS. Participants

This is a repository copy of Practical guide to sample size calculations: superiority trials.

2.1 Participants 122 stroke patients with aphasia and 25 healthy controls (Table 1). <insert Table 1>

Author's response to reviews

Last Updated: February 17, 2016 Articles up-to-date as of: July 2015

Validity and reliability of measurements

Thrive Hearing Control App User Guide for Apple. Congratulations on your journey to better hearing

Methodology Introduction of the study Statement of Problem Objective Hypothesis Method

CHAPTER 3 METHOD AND PROCEDURE

icommunicator, Leading Speech-to-Text-To-Sign Language Software System, Announces Version 5.0

DESIGN TYPE AND LEVEL OF EVIDENCE: Randomized controlled trial, Level I

Research Article Translation and Validation of Modified Dental Anxiety Scale: The Nepali Version

Working with Interpreters Controlled Document

Patient-Reported Outcomes to Support Medical Product Labeling Claims: FDA Perspective

BLOODPRESSURE & PULSE App for iphone, ipad and ipod USER GUIDE. App Version 2.2

Dementia Quality of Life (DEMQOL)

English 10 Writing Assessment Results and Analysis

Measuring health-related quality of life in persons with dementia DOMS results & recommendations

The Chinese University of Hong Kong The Nethersole School of Nursing. CADENZA Training Programme

Vanessa L. Burshnic, M.A., CF-SLP. Last updated August 7, 2018

Appendix D- Review of instruments assessing health-related quality of life

Critical Review: The Effectiveness of Constraint-Induced Language Therapy in a Distributive Format

A B S T R A C T. I ranian R ehabilitation Journal. Article info:

UvA-DARE (Digital Academic Repository)

DESIGNING AND VALIDATION OF SOCIO- PSYCHOLOGICAL AND SEXUAL CONSTRAINTS QUESTIONNAIRE FOR FEMALE ATHLETES

Validity and reliability of a 36-item problemrelated distress screening tool in a community sample of 319 cancer survivors

CHAPTER VI RESEARCH METHODOLOGY

Evaluation of the Reliability of the Geriatric Oral Health Assessment Index (GOHAI) in Institutionalised Elderly in Romania: A Pilot Study

Carol M. Mangione, MD NEI VFQ-25 Scoring Algorithm August 2000

Quick guide to connectivity and the Interton Sound app

Validation of an Arabic Version of the ORWELL97 Questionnaire in Adults with Obesity

An accessible delivery mode for face-to-face speaking tests: enhancing mobility of professionals/students

Original Article. Annals of Rehabilitation Medicine INTRODUCTION

A Comparison of the Evaluation of the Victorian Deaf Education Institute Real-time Captioning and C-Print Projects

29 th Judicial District Language Access Plan

Measuring health related quality of life in persons with dementia

Transcription:

[Downloaded free from http://www.annalsofian.org on Saturday, August 31, 2013, IP: 117.198.96.123] Click here to download free Android application for this journ Original Article Abstract Stroke and aphasia quality of life scale in Kannada evaluation of reliability, validity and internal consistency S. Kiran, Gopee Krishnan Department of Speech and Hearing, Manipal College of Allied Health Sciences, Manipal University, Manipal, India Background: Quality of life (QoL) dwells in a person s overall well being. Recently, QoL measures have become critical and relevant in stroke survivors. Instruments measuring QoL of individuals with aphasia are apparently rare in the Indian context. The present study aimed to develop a Kannada instrument to measure the QoL of people with aphasia. Study objectives were to validate Stroke and aphasia quality of life 39 (SAQOL 39) into Kannada, to measure test retest reliability and internal consistency. Materials and Methods: The original English instrument was modified considering socio cultural differences among native English and Kannada speakers. Cross linguistic adaptation of SAQOL 39 into Kannada was carried out through forward backward translation scheme. The scale was administered on 32 people from Karnataka (a state in India) having aphasia. For a direct understanding of the subject s QoL, scores were categorized into QoL severity levels. Item reliability of the Kannada version was examined by measuring Cronbach s alpha. Test retest reliability was examined by calculating the intraclass correlation coefficient (ICC). Results: Kannada SAQOL 39 showed good acceptability with minimum missing data and excellent test retest reliability (ICC = 0.8). Value of Cronbach s α observed for four items modified in the original version was 0.9 each and the mean α of all Kannada items was 0.9, demonstrating high internal consistency. Conclusions: The present study offers a valid, reliable tool to measure QoL in Kannada speaking individuals with aphasia. This tool is useful in a cross center, cross national comparison of QoL data from people with aphasia. This instrument also permits direct translation into other Indian languages as the items are culturally validated to the Indian population. This study promotes future research using the Kannada SAQOL 39. Key Words Aphasia, Kannada, quality of life, stroke and aphasia quality of life 39, stroke For correspondence: Mr. S. Kiran, Research Fellow, Department of Speech and Hearing, Manipal College of Allied Health Sciences, Manipal University 576 104 Manipal, India. E mail: kirantheaslp@gmail.com Ann Indian Acad Neurol 2013;16:361-4 Introduction Quality of life QoL refers to an individual s perception of position in life in the context of the culture and value systems in which they live and in relation to their goals, expectations, standards, and concerns. [1] Recently, QoL has become a critical measure in healthcare services. This is because any disorder can impact a person s ability to lead a fulfilling life. [2] In healthcare, the term 'health related quality of life' (HRQoL) is often used. This approach narrows consideration to those aspects of QoL that Quick Response Code: Access this article online Website: www.annalsofian.org DOI: 10.4103/0972-2327.116932 are deemed to be positively or negatively affected by medical or healthcare intervention. [3] In people with brain damage, communication disorders have also been found to be significantly associated with poor QoL because of the importance of communication for social contacts and integration. [4 6] Measures of HRQoL are particularly relevant in stroke survivors where the key aims of rehabilitation are to facilitate adaptation to disability, promote social and community integration, and maximize well being/qol. [7] Still, generic HRQoL measures or even stroke specific HRQoL measures are, to a large extent, not accessible to researchers and clinicians dealing with people having aphasia. [8] To address these issues, the stroke specific quality of life scale [9] was modified in the UK for the purpose of using it with individuals having aphasia. [10] The resulting instrument the stroke and aphasia quality of life 39 (SAQoL 39) is proven to be a valid and reliable measure for the assessment of HRQoL in people with aphasia. [8] This scale has been adapted and

[Downloaded free from http://www.annalsofian.org on Saturday, August 31, 2013, IP: 117.198.96.123] Click here to download free Android application for this jou 362 Kiran and Krishnan: SAQOL 39 scale in Kannada Psychometrics standardized to various non English speaking populations such as Spanish and Italian to name a few. However, the scales developed in other countries to measure QoL cannot be directly used in another, owing to the difference in the culture and standards of living in different countries. [11] Standardized instruments to measure the QoL in individuals with aphasia are apparently rare in the Indian context. A few instruments developed in the country are not accessible to the professionals working with people having aphasia. In addition, such instruments seldom permit the cross cultural and cross national comparison of the data. These limitations pose the need to develop an instrument that permits the comparison of QoL in people with aphasia across cultures and nations. The present study aimed to develop an instrument in Kannada (the language spoken in Karnataka state in India) to measure the QoL in people with aphasia. The specific objectives of the study were to validate the SAQoL 39 (Hilari et al., 2003) by culturally and linguistically adapting it into Kannada and to evaluate the instrument s acceptability, reliability, and internal consistency. Materials and Methods The original (English) version of SAQoL 39 and the permission to adapt it to Indian languages were obtained from the authors. The items in the original version were examined thoroughly for suitability in terms of socio cultural standards by five experienced speech language pathologists (SLPs). These SLPs were requested to examine the items and suggest modifications, wherever necessary. The SLPs agreed upon the use of all items without modification except four. These items were: Self Care SC1: Preparing food?; Upper extremities function UE2: Putting on socks?; (Thinking) T4: Have to write things down to remember them, (or ask somebody else to write things down for you to remember)?; (Personality) P1: Feel irritable? Additionally, the SLPs were required to provide alternate items measuring the same parameter intended to be measured by the original question and also which are suitable to the socio cultural background of the population under study. Subsequent to the modification of these four items, a forward backward translation scheme was used to develop the Kannada version of SAQoL 39. For this purpose, seven bi literate (Kannada and English) individuals from different regions of Karnataka were chosen. They were randomly categorized under the following two groups: Group I : Consisting of four translators, assigned for the purpose of forward translation Group II : Consisting of three translators, assigned for the purpose of backward translation The socio culturally modified English version of the questionnaire was given to Group I to (forward) translate into Kannada. This group was instructed not to change the meaning of the items during the translation process. As the translators were from different regions of Karnataka, usage of different names to represent a particular item in the questionnaire owing to the regional variations in Kannada was noted. Care was taken to incorporate the most popular and widely used word in the final draft version of the Kannada questionnaire. This version was then given to Group II for backward translation to English with the same instructions given to Group I. The Kannada version of the instrument was tested by administering it on a group of 32 participants with aphasia recruited from different hospitals and rehabilitation centers across Karnataka. Test retest reliability data were collected within a period of 15 days from 13 participants of the study. Psychometric evaluation Test retest reliability Test retest reliability was examined by re administering the scale on 13 participants with aphasia of the total 32 participants, within a period of 15 days. The intraclass correlation coefficient (ICC) was calculated for the overall SAQOL 39 mean score using SPSS Ver. 16 for windows. The Kannada version of SAQOL 39 showed excellent test retest reliability (ICC = 0.8). Internal consistency It was noted that there was no difference between the back translated Kannada version of the instrument and the modified version of the original English questionnaire. In this way, the Kannada version of the instrument was validated and was prepared in the form of 'SAQOL 39 Presenter s booklet in Kannada' (Appendix 'A'). Furthermore, to ascertain that the instrument is valid with the modified items in Kannada, Cronbach s alpha [12] a measure of internal consistency was calculated for the Kannada version of the scale using the Statistical analysis software (SAS; Version 9.2). The value of Cronbach s α observed for the four modified items was 0.9 [Table 1] and the mean Cronbach s α of all the items in the Kannada SAQOL 39 was also 0.9, indicating an excellent internal consistency as well as high item reliability of the instrument. Acceptability of the scale The acceptability of the Kannada SAQOL 39 was demonstrated by minimal missing data. The quality of life measure From the data obtained after the administration of the Kannada version of SAQOL 39 on a group of 32 people with aphasia, the overall QoL score as well as the scores on each sub domain were calculated. Overall and sub domain scores range from 1 to 5. In general, the higher the score, the better is the QoL and vice versa. In our adopted instrument, for an easy and direct understanding of the subjects level of QoL, score on the 5 point rating scale was operationally categorized as follows: Score of 1 or 2 : Severely affected QoL Score of 3 : Moderately affected QoL Score of 4 : Mildly affected QoL Score of 5 : Normal QoL Discussion The instruments developed for one particular population may not be suitable for another socio culturally distinct

[Downloaded free from http://www.annalsofian.org on Saturday, August 31, 2013, IP: 117.198.96.123] Click here to download free Android application for this journ Kiran and Krishnan: SAQOL 39 scale in Kannada Psychometrics 363 Table 1: Cronbach s coefficient alpha with deleted variable (appendix A) Item number as per the Kannada SAQOL 39 Deleted variable Raw variables Correlation with total Alpha Standardized variables Correlation with total Alpha 1 SC1 0.81 0.96 0.79 0.97 2 SC4 0.84 0.96 0.83 0.97 3 SC5 0.85 0.96 0.84 0.97 4 M1 0.87 0.96 0.86 0.97 5 M4 0.85 0.96 0.84 0.97 6 M6 0.87 0.96 0.87 0.97 7 M7 0.85 0.96 0.85 0.97 8 M8 0.87 0.96 0.87 0.97 9 M9 0.81 0.96 0.79 0.97 10 W1 0.85 0.96 0.84 0.97 11 W2 0.87 0.96 0.87 0.97 12 UE1 0.66 0.96 0.66 0.97 13 UE2 0.83 0.96 0.83 0.98 14 UE4 0.23 0.97 0.23 0.98 15 UE5 0.88 0.96 0.87 0.97 16 UE6 0.88 0.96 0.87 0.98 17 L2 0.72 0.96 0.73 0.98 18 L3 0.69 0.96 0.70 0.98 19 L5 0.73 0.96 0.75 0.98 20 L6 0.70 0.96 0.72 0.98 21 L7 0.76 0.96 0.77 0.98 22 T4 0.56 0.96 0.56 0.98 23 T5 0.73 0.96 0.74 0.98 24 P1 0.20 0.97 0.22 0.98 25 P3 0.44 0.96 0.46 0.98 26 MD2 0.66 0.96 0.68 0.98 27 MD3 0.41 0.97 0.42 0.98 28 MD6 0.62 0.97 0.63 0.98 29 MD7 0.55 0.97 0.56 0.98 30 E2 0.72 0.96 0.71 0.98 31 E3 0.81 0.96 0.8 0.98 32 E4 0.82 0.96 0.82 0.98 33 FR7 0.72 0.96 0.75 0.98 34 FR9 0.47 0.97 0.5 0.98 35 SR1 0.85 0.96 0.86 0.98 36 SR4 0.8 0.96 0.82 0.98 37 SR5 0.86 0.96 0.88 0.98 38 SR7 0.81 0.96 0.84 0.98 39 SR8 0.67 0.96 0.7 0.98 SAQOL 39=Stroke and aphasia quality of life, SC=Self care, M=Mobility, W=Work, UE=Upper extremities function, L=Language function, T=Thinking, P=Personality, MD=Mood, E=Energy and fatigue, FR=Family life, SR=Social life population. [12] With this viewpoint, the original English version of SAQOL 39 was presented to a group of five experienced SLPs to read and opine on the suitability of the items in the Indian context. Among the 39 items, four items were found to be inappropriate due to socio cultural differences that exist between the target population (Kannada speaking Indians) and the English speaking population focused by the original version. Subsequently, two of the four items were minimally modified and the remaining two were replaced with new ones (Appendix A). However, when making such amendments, adequate care was taken to incorporate changes for the four items without altering the parameter the original question was intended to measure such as 'self care,' 'upper extremities function,' 'thinking,' and 'personality.' The four items were as follows: SC1: Preparing food? In the Indian context, mostly females are involved in preparing food unlike males, on a routine basis. Hence, such a question put forth to the male subject may become inappropriate. Therefore, the question was modified by adding the phrase having food? and the question finally included in the culturally adapted instrument was preparing food/having food? UE2: Putting on socks? Culture differs across countries and such differences are generally noted in the dressing pattern as well. In India, 'socks' may not be widely used by the people (especially in the lower and middle socio economic sections, which constitute the major portion of the Indian population). [13] In this context, incorporating this question may prove to be inappropriate. Hence, that question from the original version was replaced with a new one, using toilet without others assistance?. T4: Have to write things down to remember them, (or ask somebody else to write things down for you to remember)? This question although culturally suitable to the Indian population necessitated minimal modification to make it easily comprehendible. This question, therefore, was modified as have to write things down (on calendar, diary, chit) to remember them, (or ask somebody else to write things down for you to remember)? P1: Feel irritable? This question, although appropriate to the Indian context, was still replaced with a new question, which meant the same but made it easy to understand. Later, the group of forward translators (i.e., English to Kannada) went through the original version of the questionnaire and stated that the modified question was easy for them to understand, at least during the translation process to Kannada as the phrase feel irritable? has no exact phrase in Kannada unlike for the modified question usually get angrier than before?. The alternate items provided by the experienced SLPs were considered and the four items were changed subsequent to the arrival at a consensus. The forward backward translation scheme used by Lata Caneda et al. (2009) [14] in the development of the Spanish version of SAQOL 39 was used in the present study. This ensured validity and ascertained that the translated version was unaltered in terms of the contents of the questionnaire. However, the four items of the original questionnaire were replaced with the culturally suitable items. Hence, the internal consistency of the Kannada version of SAQOL 39 was assessed by calculating Cronbach s α. The value of α observed for the four novel items that were modified in the original version and incorporated

[Downloaded free from http://www.annalsofian.org on Saturday, August 31, 2013, IP: 117.198.96.123] Click here to download free Android application for this jour 364 Kiran and Krishnan: SAQOL 39 scale in Kannada Psychometrics in the Kannada version was 0.9. Even the mean α value of all the items in the Kannada SAQOL 39 was 0.9, thus ensuring that the overall consistency of the instrument remained high. Furthermore, the alpha value obtained in the present study was comparable to that of the original study (0.93: Hilari et al., 2003) [8] as well as an adapted and standardized version of the same to Spanish [14] (0.95: Lata Caneda et al., 2009). The instrument was administered on a group of 32 Kannada speaking people with aphasia. In addition, it was re administered on a subgroup of 13 subjects to assess the test retest reliability; the comparison of scores between the two administrations revealed a high correlation (ICC = 0.8). Therefore, the current instrument was found to be a reliable tool to assess the QoL in Kannada speaking people with aphasia. Conclusion The current research resulted in the adaptation of a well known instrument (SAQOL 39) to measure the QoL in the English speaking population to the Kannada speaking individuals with stroke and aphasia. The newly adapted instrument exhibited good acceptability, test retest reliability, and internal consistency, and thus proved to be a valid and reliable tool to measure the QoL of Kannada speaking individuals with stroke and aphasia. Strengths of the study The 'Kannada SAQOL 39' potentially yields a score showing the extent to which a person s QoL is affected subsequent to stroke and/or aphasia, on a scale of severity ranging from 'normal QoL' to 'severely affected QoL,' which is the unique aspect of this instrument, not found in either the original English instrument or any other tools assessing QoL in individuals with stroke and/ or aphasia. As the current study offers a new, culturally valid instrument, it will also foster a number of studies in the future. The adaptation of this instrument to other Indian languages is under way at our center. Limitations of the study The instrument was tested on a small group of people with aphasia. This, in turn, calls for the administration of Kannada SAQOL 39 on a larger population to determine the effect of various demographic variables on the QoL in people with stroke and aphasia. Psychometric properties tested were mainly restricted to intra rater reliability by measuring 'test retest reliability' and content validity through the measure of internal consistency. References 1. WHO. WHOQOL Measuring quality of life, 1997. Available from: http://www.who.int/mental_health/media/68.pdf. [Last cited 2012 Jul 18]. 2. Carr AJ, Gibson B, Robinson PG. Measuring quality of life: Is quality of life determined by expectations or experience? BMJ 2001;322:1240 3. 3. Morreim EH. Quality of life in health care allocation. In: Reich W, editor. Encyclopedia of Bioethics, Revised. New York: Macmillan Reference; 1995;3:1358 61.. 4. Kwa VI, Limburg M, de Haan RJ. The role of cognitive impairment in the quality of life after ischaemic stroke. J Neurol 1996;243:599 604. 5. Wyller TB, Holmen J, Laake P, Laake K. Correlates of subjective well being in stroke patients. Stroke 1998;29:363 7. 6. Simmons Mackie N, Damico JS. Intervention outcomes: A clinical application of qualitative methods. Top Lang Disord 2001;22:21 36. 7. RCP London. A nationally agreed strategy for stroke, 2000. Available from: http://pressrelease.rcplondon.ac.uk/archive/2000/a Nation ally Agreed Strategy For Stroke. [Last cited 2000 Mar 16]. 8. Hilari K, Wiggins RD, Roy P, Byng S, Smith SC. Predictors of health related quality of life (HRQL) in people with chronic aphasia. Aphasiology 2003;17:365 81. 9. Williams LS, Weinberger M, Harris LE, Clark DO, Biller J. Development of a stroke specific quality of life scale. Stroke 1999;30:1362 9. 10. Hilari K, Byng S, Lamping DL, Smith SC. Stroke and Aphasia Quality of Life Scale 39 (SAQOL 39): Evaluation of acceptability, reliability, and validity. Stroke 2003;34:1944 50. 11. Chaukar DA, Das AK, Deshpande MS, Pai PS, Pathak KA, Chaturvedi P, et al. Quality of life of head and neck cancer patient: Validation of the European organization for research and treatment of cancer QLQ C30 and European organization for research and treatment of cancer QLQ H and N 35 in Indian patients. Indian J Cancer 2005;42:178 84. 12. Cronbach LJ. Coefficient alpha and the internal structure of tests. Psychometrika 1951;16:297 334. 13. The registrar general and census commissioner, Ministry of home affairs, government of India. Statistics on demographic and socio economic characteristics. India, c2010 11. Available from: http://www.censusindia.gov.in/census_data_2001/india_ at_glance/glance.aspx. [Last retrieved 2012 Jul 18]. 14. Lata Caneda MC, Piñeiro Temprano M, García Fraga I, García Armesto I, Barrueco Egido JR, Meijide Failde R. Spanish adaptation of the Stroke and Aphasia Quality of Life Scale 39 (SAQOL 39). Eur J Phys Rehabil Med 2009;45:379 84. How to cite this article: Kiran S, Krishnan G. Stroke and aphasia quality of life scale in Kannada-evaluation of reliability, validity and internal consistency. Ann Indian Acad Neurol 2013;16:361-4. Received: 31 08 12, Revised: 16 10 12, Accepted: 25 12 12 Source of Support: Nil, Conflict of Interest: Nil Announcement iphone App A free application to browse and search the journal s content is now available for iphone/ipad. The application provides Table of Contents of the latest issues, which are stored on the device for future offline browsing. Internet connection is required to access the back issues and search facility. The application is Compatible with iphone, ipod touch, and ipad and Requires ios 3.1 or later. The application can be downloaded from http://itunes.apple.com/us/app/medknow-journals/ id458064375?ls=1&mt=8. For suggestions and comments do write back to us.