Interpreter Services. Diversity & Inclusion Division

Similar documents
Language & Cultural Services 2/24/2016 1

Language Access Services

Found in Translation. Legislation Surrounding Language Access for the Limited English Proficiency Population of the United States

Language Access Services Policy and Health Care Interpreters. David Cardona, MD, MPH Language Access Services Coordinator

TITLE: LANGUAGE ACCESS SERVICES

Major Changes to the ACA How Will They Affect Your Language Access Program?

CLINICAL PRACTICE PROVIDING CARE. Approved: Department Director, Senior Leader

What you need to know

Cal MediConnect Cultural Competency CMC Annual Training

Major Changes to the ACA How Will They Affect Your Language Access Program? Sponsored by InDemand Interpreting

Interpret Converting oral communication from one language to another. Translate Converting written communication from one language to another.

AxessPointe. Community Health Centers CASE STUDY

Limited English Proficiency: Accommodating Persons with Limited English Proficiency

Language Services Program

Interpreter Services. How to Effectively Work with Interpreters and Translators to Communicate with Your Patients. UWMC Interpreter Services 1

Erlanger Health System Language Services Program. A Presentation by Erlanger s Diversity Department

LEGAL IMPLICATIONS OF LANGUAGE SERVICES. Liz Swan, RN, BSN, MBA, CPHRM Marisa Hernandez, BA

48th Judicial District LANGUAGE ACCESS PLAN

Interpreter and Translation Services/Hearing Devices (Language Access Plan for Limited English Proficiency Persons)

Language & Communication Access Services in Research

City of Encinitas Housing Division Limited English Proficiency (LEP) Plan

PATIENTS (DEAF, HEARING IMPAIRED, BLIND, HANDICAPPED, LIMITED / NON- ENGLISH SPEAKING, LANGUAGE OR COMMUNICATION BARRIERS)

POLICY and PROCEDURE

A Guide for Effective Communication in Healthcare Providers

Language Assistance to Persons with Limited English Proficiency and Persons with Hearing and Visual Impairment PURPOSE:

EFFECTIVE COMMUNICATION IN MEDICAL SETTINGS

Expanding Language Access Strategies in Palm Beach County. A Project of the Palm Beach Medical Society. In Collaboration with the:

Language Support Services Guidelines

A Guide for Effective Communication in Healthcare Patients

Video/telephonic Interpretation - Interpretation that occurs through video and telephone.

Becker County Human Services 712 Minnesota Avenue Detroit Lakes, Minnesota 56501

Housing Authority of the City of San Buenaventura Language Assistance Plan (LAP)

29 th Judicial District Language Access Plan

TACOMA HOUSING AUTHORITY

Linguistic Competence and Implicit/Explicit Bias Crosswalk. Linguistically Competent Practice Implicit & Explicit Bias

Limited English Proficiency Plan

Information for Candidates Preparing for the CILISAT

Number: D420. Ethics Policy Procedure Title: Interpreter/Translation Services Current Content Expert: Darice Hudman

Littleton Housing Authority. Limited English Proficiency (LEP) Plan

Accessibility. Reporting Interpretation and Accommodation Requests


Language Access Plan Basics

NS-LIJHS Southside Hospital. Language Access Services Interpreters Department

LIMITED ENGLISH PROFICIENCY (LEP) PLAN

OVERVIEW. Denver International Airport 1

Lehigh County Court of Common Pleas 31st Judicial District Language Access Plan

1.3. Regional standards are in place to support the delivery of qualified interpreter services to members, patients, and caregivers.

Solutions for Language Services in Healthcare

Effective Communication

Phone Interpreter Station

Civil Rights Compliance for Patients

Frequently Asked Questions Regarding New ACA Section 1557 Regulations

Limited English Proficiency Plan

TESTIMONY OF: Juliana Chereji Family Defense Practice BROOKLYN DEFENDER SERVICES

Interpreting Service Instructions

Language Assistance Plan

POLICY: EFFECTIVE COMMUNICATION WITH INDIVIDUALS WHO ARE DEAF OR HARD OF HEARING

INFORMED CONSENT AND PATIENTS WITH LIMITED ENGLISH PROFICIENCY

A Framework for Language Access Systems. Cynthia E. Roat,, MPH for the Governor s s Interagency Council on Language Access

TENNESSEE SPOKEN AND WRITTEN LANGUAGE ASSISTANCE PLAN (LAP)

Limited English Proficiency Plan 10/04/2017

Appendix E: Limited English Proficiency Plan What s in our LEP Plan?

Question & Answer (Q&A): Identifying and Meeting the Language Preferences of Health Plan Members

Dade Legal Aid Auxiliary Aids Plan

Limited English Proficiency Services

AUXILIARY AIDS PLAN FOR PERSONS WITH DISABILITIES AND LIMITED ENGLISH PROFICIENCY

Sensitivity Training: Hearing Loss

Kathy Bondoc, MSW October 22, Delivering Culturally Competent Patient Education and Care to Tuberculosis Program Clients.

A qualified interpreter is one who, via an onsite appearance or a video remote interpreting service (VRI), can:

LIMITED ENGLISH PROFICIENCY (LEP) AND LANGUAGE ASSISTANCE PLAN POLICY

Thurston County Superior Court 2016

Commissioners: Loftus, Turman, Mazzucco, DeJesus, Marshall, Hwang and Melara. LEP ,255 LEP Clients 2,954 LEP Clients

Americans With Disabilities Act Policies and Procedures

Massachusetts Commissioner for the Deaf and Hard of Hearing, MCDHH

Information, Guidance and Training on the Americans with Disabilities Act

EFFECTIVE COMMUNICATION: HEALTHCARE

SECTION 14 1 LANGUAGE ASSISTANCE SERVICES

5/6/2016. Interpreters, Translators, and Auxiliary Aids: Provider Obligations. Important Information. Preliminaries

Limited English Proficiency Training

Evaluation Survey Report

Language Assistance Services Policy

The Community Interpreter

Providing Language Access at Municipal Courts

PROVISION OF CULTURALLY COMPETENT & EFFECTIVE COMMUNICATION TO PATIENTS (Interpreter Services)

The Salvation Army Brevard County Domestic Violence Program Auxiliary Aids & Services Plan

Auxiliary Aids Plan Orlando Police Department InVEST/STOP Program

Mechanicsburg, Ohio. Policy: Ensuring Effective Communication for Individuals with Disabilities Policy Section: Inmate Supervision and Care

b. Entities that lease or rent space for their events but have no permanent public office or facility must also follow Title III of the ADA.

Twentieth Judicial Circuit of Florida

Pasco Sheriff s Office Plan for. Auxiliary Aids and Services

SARASOTA MEMORIAL HEALTH CARE SYSTEM CORPORATE POLICY

Cross-Cultural Communications. Training Calendar Fall Programs

Language Access Plan

2018 Limited English Proficiency Plan for the City of West Palm Beach

Guide for Effective Communication in Healthcare. For Patients 1/35

Hill Country Transit District

Language Access Guidance Statutes

The power to connect us ALL.

OTTER TAIL COUNTY HUMAN SERVICES

Interpretation and Translation Services Ottawa Specific- 2015/2016

Transcription:

Interpreter Services Diversity & Inclusion Division

Interpreter Services What are interpreter services and who are they for? The use of trained, qualified interpreters ensures meaningful access to all level and types of healthcare services for individuals who are limited-english proficient (LEP) or Deaf/Hard of Hearing (HOH) who have a preferred language other than English when discussing medical or other important information. 2

Interpreter Services Why does KentuckyOne Health provide interpreter services? To meet legislative, regulatory & accreditation mandates Joint Commission Title VI/ADA/CLAS Standards To respond to patient needs To address health disparities To minimize risk from liability and malpractice claims To increase quality and safety of care To reduce length of stay and risk of readmission Increase patient follow-up and compliance, improving outcomes

Interpreter Services FY16 13,775 Face to Face 31,364 105 Video Remote Over the Phone 45,244 Total Encounters

Interpreter Services FY16 Most Encountered Languages Louisville Market Spanish Arabic Somali Nepali American Sign Language Central/Eastern Market Spanish American Sign Language Arabic Albanian Mandarin

Resources

Resources It is not appropriate to rely on untrained individuals as the primary source for bridging communication barriers during medical encounters with individuals who are deaf or who speak a language other than English. ~ The Joint Commission, A Roadmap for Hospital, 2010 Untrained/Ad hoc Individuals include: Family Friends Staff Providers No one under the age of 21 may be used as an interpreter or translator for any communication with clinical, financial or legal implications. *** EXCEPTION: An emergency involving an imminent threat to the safety or welfare of an individual or the public where there is no qualified interpreter for the LEP individual available

Videos Dangers of family members as interpreters Why children should NEVER be used as interpreters What do to if a patient refuses a hospital-approved interpreter?

Cases for review: Patient with dementia, preferred language is Vietnamese, recently extubated which has affected voice quality/volume. Patient s voice quality does not make him/her a good candidate for phone or video interpretation request a faceto-face interpreter until condition improves.

Cases for review: Walk-in patient, speaks Nepali, presents for standard chest x-ray. Use over-phone-interpreter services for registration and to explain chest x-ray procedures.

Cases for review: Deaf patient, uses American Sign Language, arrives at ED with injury to shoulder. Request face-to-face interpreter immediately (patient s ability to communicate will be hindered by shoulder injury), then use video-remote interpretation (if available) or write notes for initial assessment/registration ONLY while waiting for interpreter to arrive.

Cases for review: Spanish-speaking patient presents with life-threatening injury, accompanied by bilingual family member. Use an approved face-to-face interpreter if immediately available, if not, make the request and use the family member for communication ONLY until the life-threatening situation has passed.

Cases for review: Older patient who speaks Arabic, admitted to the hospital. He has difficultly hearing and asks that his adult son interpret for him. Use an approved face-to-face interpreter OR over-thephone/video-remote interpreter to listen to/observe the interpretation and confirm complete, accurate and effective communication with their patient.

Interpreter use MUST be documented ***Joint Commission Requirement*** What to document? Interpreter ID or Name Language Where to document? Consent forms (Anywhere near signature if space does not exist) Progress notes in chart i.e. iview under Communication in CERNER Examples: #34589 Arabic Interpreter ID/Name Language Jessica Cano, Staff Spanish Interpreter Interpreter ID/Name and Language

Important Contact Information FACE-TO-FACE INTERPRETERS or CONSULT WITH INTERPRETER SERVICES STAFF: URGENT NEEDS (less than 24 hours in advance) Louisville Market Interpreter Line: 502.562.4003 Central/Eastern Market Interpreter Line: 859.313.4556 FUTURE NEEDS Intranet/Language Services/Interpreter Request Form OVER-THE-PHONE INTERPRETERS: 1.844.350.0198 Dedicated equipment or ANY phone WORKING WITH AN INTERPRETER At the beginning of the call or session, briefly tell the interpreter the nature of the call/discussion. Speak directly to the limited English proficient individual, not to the interpreter, and pause at the end of a complete thought. Please note, to ensure accuracy, your interpreter may sometimes ask for clarification or repetition. 3-WAY CALL Use the conference feature on your phone, and follow the instructions above to connect to an interpreter. If you are initiating the call, get the interpreter on the line first, then call the limited English proficient individual. If you are receiving a call, ask the caller to Please Hold, and then conference in the interpreter.