STATE OF UTAH "BEST VALUE" COOPERATIVE CONTRACT CONTRACT NUMBER: MA2084 Page 1 of 8

Similar documents
STATE OF UTAH "BEST VALUE" COOPERATIVE CONTRACT CONTRACT NUMBER: MA2255 Page 1 of 8

Providing Language Access at Municipal Courts

NEW HAMPSHIRE JUDICIAL BRANCH LANGUAGE SERVICES PLAN

FROM: Quinn Korbulic, IT Manager, Regional Services, Technology Services

Thurston County Superior Court 2016

Information for Candidates Preparing for the CILISAT

STATE OF ARKANSAS OFFICE OF STATE PROCUREMENT 1509 West 7th Street, Room 300 Little Rock, Arkansas BID RESPONSE PACKET

Evaluation Survey Report

Limited English Proficiency Plan. Development Services Department. June 26, 2018

ADDENDUM 1. This Addendum forms part of and modifies Bid Documents dated, (Date Bid Posted), with amendments and additions noted below.

29 th Judicial District Language Access Plan

CIRCUIT COURT OF DUNN COUNTY LANGUAGE ASSISTANCE PLAN NARRATIVE

Interpretation and Translation Services Ottawa Specific- 2015/2016

Answers to Questions for RFP American Sign Language Interpreter

Communication Access Services. Vendor Policy Manual

48th Judicial District LANGUAGE ACCESS PLAN

Controlled Substances Program. For Academic Units

Interpreting Service Instructions

Consultancy Support Services for the Procurement of LEU for the establishment of the IAEA LEU Bank

participating in a court proceeding, cannot be guaranteed due process of law or

Language Support Services Guidelines

NOT PROTECTIVELY MARKED. Interpreters

Enea Multilingual Solutions, LLC

Language Assistance Plan

Interpretation Resources. Foreign Language and Sign Language Providers

Section Processing

Limited English Proficiency Plan

Video Relay Interpreting (VRI) via Skype

PATIENT CARE PROGRAM

TACOMA HOUSING AUTHORITY

LANGUAGE ACCESS PLAN (LAP)

Language Access Services Training

Veterans Certified Peer Specialist Training

MONASH ARTS. Major Projects Rita Wilson School of Languages, Literatures, Cultures and Linguistics

Hill Country Transit District

Cache Valley Transit District

Special Education Fact Sheet. Special Education Impartial Hearings in New York City

Question & Answer (Q&A): Identifying and Meeting the Language Preferences of Health Plan Members

Address Tel: Fax:

BID/RFP ADDENDUM. BID/RFP No.: BID/RFP TITLE: PHONE: (305) TDD PHONE: (305) Date: April 29, 2014 Addendum No. 1

New Mexico Administrative Office of the Courts Language Access Services 237 Don Gaspar, Room 25 Santa Fe, New Mexico 87504

Inventory... 3 Inventory Types... 3 Contracting Entities Single Inventory Management... 3 FIFO... 4

2 Franklin Street, Belfast, BT2 8DQ Equality Scheme

Illinois Supreme Court. Language Access Policy

Language Access Services

Certified Peer Specialist Training Application

Language Access Plan

Removing Barriers to Justice: It s s More Than Ramps. Office of State Courts Administrator, Access to Justice

Request for Information National Cloud Provision of Court Remote Video Interpretation

GUIDELINES TO WORK WITH INTERPRETERS- TRANSLATORS

AUXILIARY AIDS PLAN FOR PERSONS WITH DISABILITIES AND LIMITED ENGLISH PROFICIENCY

Slide 1. Slide 2. USDA Food Distribution Program. CNPweb Food Distribution Program. Address: Login.

Request for Proposals. Enhancing and Updating the Canadian Evaluation Society Sanctioned. Logic Model Workshop. Canadian Evaluation Society

Request for Proposals for a Clean Syringe Exchange Program

OVERVIEW. Denver International Airport 1

Nebraska Judicial Branch Language Access Plan A Strategic Agenda for Language Access in Nebraska State Courts and Probation

REQUEST FOR PROPOSALS FOR CY 2019 FUNDING. Issue Date: Monday, July 30, Submission Deadline: 5:00 p.m., Friday, August 24, 2018

PHYSICAL MEDICINE AND REHABILITATION CSHCN SERVICES PROGRAM PROVIDER MANUAL

STATE OF NEW JERSEY DEPARTMENT OF CORRECTIONS. Medication Assisted Treatment For Substance Use Disorder In the New Jersey County Jails

Guidelines for the Procurement and Appointment of Interpreters

Circuit Court of Buffalo County Language Access Plan

2017 FAQs. Dental Plan. Frequently Asked Questions from employees

THE IBECA SHOW PRESENTS HOW TO WIN! July Park Place Hotel, Traverse City, MI

Application Form for Consumer Representatives to TADDAC and/or EPAC

COUNTY OF SAN DIEGO AGENDA ITEM

THE REGIONAL MUNICIPALITY OF NIAGARA REQUEST FOR PRE-QUALIFICATION (RFPQ) OF

Deaf Society Interpreting Terms & Conditions

Re Advertised TERMS OF REFERENCE NATIONAL INDIVIDUAL CONSULTANT - HIV AND AIDS, HUMAN RIGHTS AND THE LAW

National Proficiency Designations for Court Interpreters: Spoken Languages NCSC Interpreter Database

How can the vulnerability of mobile populations (affected by infrastructure programmes) be reduced?

How Being Trauma-Informed Improves Criminal Justice System Responses Train-the-Trainer (TTT) Event for Individual Trainers

Twentieth Judicial Circuit of Florida

Limited English Proficiency (LEP)

Limited English Proficiency Plan 10/04/2017

Deaf and Hard of Hearing Services Clarification and Collaboration. DCFS Rebecca Patton

ENQUIRY NO. OGC/RFQ/17/ ENQUIRY FOR INTEGRATED MANAGEMENT SYSTEMS (IMS) CERTIFICATION

South Carolina General Assembly 122nd Session,

TENNESSEE SPOKEN AND WRITTEN LANGUAGE ASSISTANCE PLAN (LAP)

The purchaser has read and acknowledged Factory Direct Hearing s Terms of Service as outlined on our website:

Becker County Human Services 712 Minnesota Avenue Detroit Lakes, Minnesota 56501

VITAL SIGNS EMS CONFERENCE 2017 EXHIBITOR APPLICATION FORM

PURCHASING MEMORANDUM

THIRD-PARTY FUNDRAISING TOOLKIT

Commissioners: Loftus, Turman, Mazzucco, DeJesus, Marshall, Hwang and Melara. LEP ,255 LEP Clients 2,954 LEP Clients

Language Assistance Plan (LAP) 2017

Mississippi Public Health Institute. Request for Proposals for Comprehensive Communications Campaign and Planning RFP2017-1

Lehigh County Court of Common Pleas 31st Judicial District Language Access Plan

Massachusetts Commissioner for the Deaf and Hard of Hearing, MCDHH

MEMBER SHARE A Pastoral Medical Association - Private Membership Program MEMBER SHARE AGREEMENT (MSA)

THE CENTER FOR ADVANCED REPRODUCTIVE SERVICES (CARS) (The Center) CONSENT TO PERFORM THERAPEUTIC DONOR INSEMINATION WITH ANONYMOUS DONOR SPERM

(City, State, Zip Code)

INTRODUCTION SERVICES CHARTER

Changes to Australian Government Hearing Services Program and Voucher scheme

Optimizing the UMHS Interpreter Services Workload and Scheduling Team 5

Cal MediConnect Cultural Competency CMC Annual Training

WASCLA 2008 Improving the Quality of Interpreting Services Minnesota Interpreting Stakeholders Group Minnesota Roster of Medical Interpreters Minnesot

1. When are dispensers able to provide publicly funded naloxone emergency kits for Ontarians?

MEMBERSHIP APPLICATION INSTRUCTIONS

APPLICATION FOR AL ANON MEMBER INVOLVED IN ALATEEN SERVICE (AMIAS)

Procedure on How to Access Translation and Interpretation Services and Good Practice Guidelines. April 2015

Transcription:

CONTRACT NUMBER: MA2084 Page 1 of 8 Revision number: Purchasing Agent: Mark Parry Phone #: (801) 537-9243 Email: mparry@utah.gov Item: Interpreting and Written Translation Services Vendor: VC0000146403 Internet Homepage: Linguistica International Nancy Sabrina Morales 8819 South Redwood Road Ste D Professional Plaza West Jordan, UT 84088 www.linguisticainternational.com General Contact: Sabrina Morales Telephone: (801) 262-4550 Fax number: (801) 262-4622 Email: smorales@linguisticainternational.com Reporting Type: Brand/trade name: Linguistica International Effective dates: 08/01/2015 through 07/30/2020 Price: See attached price schedule Terms: Net 30 Days required for delivery: NA Price guarantee period: 180 Days order: Min shipment without charges: None This is a new Contract with the same vendor. Solicitation #:MP15036 Administrative Fee: The administrative fee for this contract is 0.25% and is already included in the contract price. This is a multiple award contract. Please see MA1841, MA2084, MA2253, MA2254, and MA2255. Note: This contract allows for Over-the-Phone interpreting on an EMERGENCY BASIS ONLY. For Overthe-Phone Interpretations please use Contracts MA978, MA2238 and MA2239. This contract does NOT provide for American Sign Language. For American Sign Language please see contracts MA880, MA884, and MA1070

CONTRACT NUMBER: MA2084 Page 2 of 8 This contract covers only those procurement items listed. When placing orders, make sure to identify your organization as a government entity and provide the contract number. It is the responsibility of the ordering agency to ensure that the vendor is given the correct delivery and billing address. Agencies should return to the vendor any invoice which reflects incorrect pricing. items ordered that are not listed on the contract must be invoiced separately. State agencies are to place orders directly with the vendor creating a PRC in Finet. This contract information sheet is subject to change. State Purchasing doesn t recommend that you print a copy due to the potential to change. Always view contract information online at www.purchasing.utah.gov Please contact the Purchasing Agent listed above if you have questions or concerns. DETAILED SCOPE OF WORK 1. Services- The contractor shall provide State and Local agencies face-to-face interpreting services, written translation services, and over-the-phone interpreting services (client-emergency basis only) on an as needed basis. Over-the-phone interpreting services (client-emergency basis only) cannot exceed 5% of total interpretation provided under this contract. The services provided are for consecutive and simultaneous interpretation, summarization and sight translation. Interpreters are to be able and skilled to respond to both. 2. Population- The specifics of the interpreting and translation services may be impacted if the service is provided for a member of the state s refugee population. A refugee is legally defined as a person who is outside his or her country of nationality and is unable to return due to a well-founded fear of persecution because of his or her race, religion, nationality, political opinion, or membership in a particular social group. Newly arrived refugees are a often a unique population with specific needs that frequently differ from other non-english speaking populations. Refugee Population: Contractors providing services for the state s refugee population are to have access to at least one interpreter for 80% of the following priority languages: Arabic (Iraqi, Sudanese) Chin Nepali (Bhutanese) Rohingya Somali Farsi Kinyarwanda Tigrinya Burmese Korean Karen Tamil Karenni

CONTRACT NUMBER: MA2084 Page 3 of 8 3. Testing and Training Plan- In addition to the training/certifications that interpreters may independently possess, contractors are to have an established testing and training plan in place for the interpreters they employ or contract with. At a minimum the plan shall seek to: develop objective language tests that screen prospective interpreters for competent ability to perform in both English and in each interpreter s target language(s) and assign only qualified interpreters to requestors of services develop interpreter skills programs and require that all interpreters complete annual skills development instruction. specify the number of interpreting/translation hours, number of hours of required continuing education/training hours, etc. For medical interpreters, vendor shall require interpreters to participate in the nationally recognized, 40 hour Bridging the Gap Medical Interpreter Training (with 60 hours required in 2016) or similar at least once a year. For interpreters used in Legal situations, the Vendor shall encourage each qualified interpreter to seek certification as an interpreter through tests approved by the National Center for State Courts (NCSC), the National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT), the National Consortium of Interpreter Education Centers (NCIEC), the Administrative Office of the United States Courts, or any other entity that purports to certify foreign language interpreters. 4. Administrative Support- Contractors are to have strong administrative support in place with at least one person identified as the main interpreter coordinator, and a clear system in place for feedback/accountability. 5. Background Check- Contractors are to perform annual criminal background checks on all interpreters providing educational services (K-12) under this contract. Contractor must be able to provide documentation of an annual criminal background check upon request (UCA 53A-3-410). Per Utah Code 53A-3-410 a School District, Charter School shall request a background check. Those that are going to be working with the schools must go through the schools requirements for obtaining that background check which does require the submission of fingerprints to Bureau of Criminal Investigations and Technical Services Division (BCI) of the Utah Department of Public Safety. The school would determine the cost to the applicant and pass along any fees to BCI who will then pass along fees to the FBI. This includes contractors. Translators/interpreters that provide services offsite must abide by the requirements of that school or district. 6. Spanish Interpreting- When interpreting Spanish the contractor will be required to use Utah State Department of Human Service s Spanish English glossary. This glossary can be located at http://hs.utah.gov/overview/glossary-2/.

CONTRACT NUMBER: MA2084 Page 4 of 8 7. Travel- If requested services are farther than 100 miles from contractor s place of work, the contractor will be reimbursed at then-current State per diem rates. It is required for the contractor to inform the agency at the time the services are scheduled for the need to utilize per diem/travel expenses. 8. Curricula of Instruction- Vendor shall seek to develop and have available to requesters of services, curricula of instruction in diversity and in effective use of interpreters. 9. Reporting- In addition to the Mandatory Quarterly Reports, the Vendor shall make available management reports to assist in efforts to improve quality of interpreter services, to deliver more effective and efficient services, and to reduce costs. a. Costs and frequency of use by language; b. Such other reports as will assist in efforts to improve the quality of service. c. feedback results from providers and clients 10. Performance Evaluation- Vendor shall design and execute an interpreter performance evaluation process that includes input from users of their services. 11. Medical Interpreters- Medical Language Interpreters providing services in Spanish, Russian, Bosnian, Mandarin, Cantonese, Navajo, and Somali are to have both a Utah certificate: (http://www.dopl.utah.gov/licensing/medical_language_interpreter.html), and a copy of the Medical Interpreter s Bridging the Gap certification. Medical Translators are to be certified. Rule R156-80a-203a requires that "an applicant for certification shall complete and pass the Bridging the GAP (BTG) Interpreter Training program with a minimum passing score established by CCHCP." Bridging the Gap training and DOPL certification are required for Medical interpreters providing services in one of the certification listed languages. However, since Statute does not allow for languages not listed in UCA 58-80a-303(1) to receive certification as a Medical Interpreter, Medical Interpreters providing services in another language are required to provide evidence of similar annual training.

CONTRACT NUMBER: MA2084 Page 5 of 8 REGION (specify or ALL): All Note: for pricing different per region, please submit multiple forms) I. Non-Medical Related Services A. Face-to-face Interpreting: Spanish Arabic Russian Somali Kinyarwanda Nepalese Swahili Karen All Rate per quarter hour: $8.00 $8.00 $8.00 $8.00 $8.00 $8.00 $8.00 $8.00 $8.00 charge (1 hour): $32.00 $32.00 $34.00 $34.00 $34.00 $34.00 $34.00 $34.00 $34.00 Weekend rate: $34.00 $34.00 $34.00 $34.00 $34.00 $34.00 $34.00 $34.00 $34.00 After hours rate: $34.00 $34.00 $34.00 $34.00 $34.00 $34.00 $34.00 $34.00 $34.00 Cancellation charge: $32.00 $32.00 $32.00 $32.00 $32.00 $32.00 $32.00 $32.00 $32.00 charges: $N/A $ N/A $ N/A $ N/A $ N/A $ N/A $ N/A $ N/A $ N/A

CONTRACT NUMBER: MA2084 Page 6 of 8 B. Over-the-phone Interpreting (Client Emergency Basis Only): Rate per minute: charge (1 hour): Weekend rate: After Hours rate: charges Spanish Arabic Russian Somali Kinyarwanda Nepalese Swahili Karen All C. Written Translation: Word Block (25 words): charge: Desk Top Publishing (per page) charges: Spanish Arabic Russian Somali Kinyarwanda Nepalese Swahili Karen All $2.75 $3.25 $3.25 $3.25 $3.25 $3.25 $3.25 $3.25 $3.25 $28.00 $32.00 $32.00 $32.00 $32.00 $32.00 $32.00 $32.00 $32.00 $28.00 $32.00 $32.00 $32.00 $32.00 $32.00 $32.00 $32.00 $32.00

CONTRACT NUMBER: MA2084 Page 7 of 8 II. Medical Related Services A. Face-to-face Interpreting: Spanish Arabic Russian Somali Kinyarwanda Nepalese Swahili Karen All Rate per quarter hour: $8.00 $8.50 $8.50 $8.50 $8.50 $8.50 $8.50 $8.50 $8.50 charge (1 hour): $32.00 $34.00 $34.00 $34.00 $34.00 $34.00 $34.00 $34.00 $34.00 Weekend rate: $34.00 $36.00 $36.00 $36.00 $36.00 $36.00 $36.00 $36.00 $36.00 After hours rate: $34.00 $36.00 $36.00 $36.00 $36.00 $36.00 $36.00 $36.00 $36.00 Cancellation charge: $34.00 $36.00 $36.00 $36.00 $36.00 $36.00 $36.00 $36.00 $36.00 charges: B. Over-the-phone Interpreting (Client Emergency Basis Only): Rate per minute: charge (1 hour): Weekend rate: After Hours rate: charges Spanish Arabic Russian Somali Kinyarwanda Nepalese Swahili Karen All

CONTRACT NUMBER: MA2084 Page 8 of 8 C. Written Translation: Word Block (25 words): charge: Desk Top Publishing (per page) charges: Spanish Arabic Russian Somali Kinyarwanda Nepalese Swahili Karen All $2.75 $3.25 $3.25 $3.25 $3.25 $3.25 $3.25 $3.25 $3.25 $28.00 $32.00 $32.00 $32.00 $32.00 $32.00 $32.00 $32.00 $32.00 $28.00 $32.00 $32.00 $32.00 $32.00 $32.00 $32.00 $32.00 $32.00 $ N/A $ N/A $ N/A N/A $ $ N/A $ N/A $ N/A $ N/A $ N/A Please note: No mileage reimbursement will be paid. quoted, i.e. portal to portal travel fee. It is the State's intention to have all costs included in the base rates FINET COMMODITY CODE (S): 96175000000 - TRANSLATION SERVICES 00000 - GENERIC COMMODITY CODE