Language Access Services Policy and Health Care Interpreters. David Cardona, MD, MPH Language Access Services Coordinator

Similar documents
Language Access Services

NS-LIJHS Southside Hospital. Language Access Services Interpreters Department

Removing Barriers to Justice: It s s More Than Ramps. Office of State Courts Administrator, Access to Justice

Accessibility. Reporting Interpretation and Accommodation Requests


LEGAL IMPLICATIONS OF LANGUAGE SERVICES. Liz Swan, RN, BSN, MBA, CPHRM Marisa Hernandez, BA

Language Access Guidance Statutes

Major Changes to the ACA How Will They Affect Your Language Access Program? Sponsored by InDemand Interpreting

PROVISION OF CULTURALLY COMPETENT & EFFECTIVE COMMUNICATION TO PATIENTS (Interpreter Services)

48th Judicial District LANGUAGE ACCESS PLAN

Limited English Proficiency Plan 10/04/2017

AUXILIARY AIDS PLAN FOR PERSONS WITH DISABILITIES AND LIMITED ENGLISH PROFICIENCY

Illinois Supreme Court. Language Access Policy

Thurston County Superior Court 2016

Limited English Proficiency: Accommodating Persons with Limited English Proficiency

OVERVIEW. Denver International Airport 1

Language Assistance Plan

Limited English Proficiency Training

Interpret Converting oral communication from one language to another. Translate Converting written communication from one language to another.

Number: D420. Ethics Policy Procedure Title: Interpreter/Translation Services Current Content Expert: Darice Hudman

TACOMA HOUSING AUTHORITY

Linguistic Competence and Implicit/Explicit Bias Crosswalk. Linguistically Competent Practice Implicit & Explicit Bias

Limited English Proficiency Plan

Language Access Plan

Limited English Proficiency (LEP)

Video/telephonic Interpretation - Interpretation that occurs through video and telephone.

2018 Limited English Proficiency Plan for the City of West Palm Beach

29 th Judicial District Language Access Plan

Cal MediConnect Cultural Competency CMC Annual Training

Appendix E: Limited English Proficiency Plan What s in our LEP Plan?

Frequently Asked Questions Regarding New ACA Section 1557 Regulations

TENNESSEE SPOKEN AND WRITTEN LANGUAGE ASSISTANCE PLAN (LAP)

Cache Valley Transit District

A Bill Regular Session, 2019 HOUSE BILL 1471

A Framework for Language Access Systems. Cynthia E. Roat,, MPH for the Governor s s Interagency Council on Language Access

DEPARTMENT OF HEALTH Plan for Language Access Considerations and Tasks July 2007 INTRODUCTION AND BACKGROUND A. DIRECTIVES AND LEGAL BASES

Found in Translation. Legislation Surrounding Language Access for the Limited English Proficiency Population of the United States

LANGUAGE ACCESS PLAN (LAP)

FINAL. In accordance with this four-factor analysis, the City of Rochester has balanced the following:

Limited English Proficiency Plan

Becker County Human Services 712 Minnesota Avenue Detroit Lakes, Minnesota 56501

Housing Authority of the City of San Buenaventura Language Assistance Plan (LAP)

Language Assistance to Persons with Limited English Proficiency and Persons with Hearing and Visual Impairment PURPOSE:

LIMITED ENGLISH PROFICIENCY (LEP) PLAN

LANGUAGE ACCESS POLICY and IMPLEMENTATION PLAN NEW YORK CITY CHILDREN S SERVICES

Interpreter Services. Diversity & Inclusion Division

LIMITED ENGLISH PROFICIENCY (LEP) AND LANGUAGE ASSISTANCE PLAN POLICY

INTERPRETATION SERVICES, COMMUNICATION ASSISTANCE AND ACCOMMODATIONS AVAILABLE FOR PATIENTS AND VISITORS WITH DISABLITIES

[LIMITED ENGLISH PROFICIENCY PLAN] Table of Contents

980 North Jefferson Street, Jacksonville, Florida T TDD Toll Free

Expanding Language Access Strategies in Palm Beach County. A Project of the Palm Beach Medical Society. In Collaboration with the:

Lehigh County Court of Common Pleas 31st Judicial District Language Access Plan

CIRCUIT COURT OF DUNN COUNTY LANGUAGE ASSISTANCE PLAN NARRATIVE

CLINICAL PRACTICE PROVIDING CARE. Approved: Department Director, Senior Leader

Evaluation Survey Report

Deaf and Hard of Hearing Services Clarification and Collaboration. DCFS Rebecca Patton

South Carolina General Assembly 122nd Session,

City of Encinitas Housing Division Limited English Proficiency (LEP) Plan

SARASOTA MEMORIAL HEALTH CARE SYSTEM CORPORATE POLICY

Translation and Interpretation Policy

Littleton Housing Authority. Limited English Proficiency (LEP) Plan

Working with Court Interpreters. Language Access Services Available to North Carolina Magistrates. Goals of the Session. Goals of the Session (cont d)

Providing Language Access at Municipal Courts

Limited English Proficiency Services

Language Services Program

Language Assistance Plan (LAP) 2017

TITLE: LANGUAGE ACCESS SERVICES

2019 New Superior Court Judges SOG 1/2/2019

Limited English Proficiency Plan. Development Services Department. June 26, 2018

Erlanger Health System Language Services Program. A Presentation by Erlanger s Diversity Department

PUBLIC INVOLVEMENT PLAN

POLICY and PROCEDURE

Volume of Colorado Commission for the Deaf and Hard of Hearing (12 CCR )

Alameda County Social Services Agency Limited English Proficiency (LEP) Plan

Major Changes to the ACA How Will They Affect Your Language Access Program?

NEW HAMPSHIRE JUDICIAL BRANCH LANGUAGE SERVICES PLAN

Bucks * Chester * Delaware * Montgomery * Philadelphia. An Urban Approach

Department of Mental Health

Hill Country Transit District

A qualified interpreter is one who, via an onsite appearance or a video remote interpreting service (VRI), can:

H 5830 S T A T E O F R H O D E I S L A N D

EFFECTIVE COMMUNICATION IN MEDICAL SETTINGS

Language & Communication Access Services in Research

for Students Pennsylvania Agenda or Deafblind Who Are Deaf, Hard of Hearing,

Procedure on How to Access Translation and Interpretation Services and Good Practice Guidelines

AxessPointe. Community Health Centers CASE STUDY

INDEPENDENT EDUCATIONAL EVALUATIONS

SUBCHAPTER I. PROGRAMS FOR STUDENTS WHO ARE DEAF OR HARD OF HEARING. Sec DEFINITIONS. In this subchapter:

Civil Rights Compliance for Patients

Mechanicsburg, Ohio. Policy: Ensuring Effective Communication for Individuals with Disabilities Policy Section: Inmate Supervision and Care

Auxiliary Aids Plan Orlando Police Department InVEST/STOP Program

State of Delaware Administrative Office of the Courts Court Interpreter Program Language Access Plan

Virginia Beach Police Department General Order Chapter 11 Patrol Operations

Language Access Plan Basics

Perspectives from Minnesota NASDDDS Annual Conference November 14, 2014

Massachusetts Commissioner for the Deaf and Hard of Hearing, MCDHH

REQUEST FOR INFORMATION CY 2016 NON-MEDICAID FUNDING. Issue Date: June 25, Submission Deadline: August 3, 2015

ODP Deaf Services Overview Lesson 2 (PD) (music playing) Course Number

Linguistics (Interpreter) Services

2013 AUXILIARY AIDS AND SERVICE PLAN FOR PERSONS WITH DISABILITIES AND PERSONS WITH LIMITED ENGLISH PROFICIENCY

Transcription:

Language Access Services Policy and Health Care Interpreters David Cardona, MD, MPH Language Access Services Coordinator

Equity and Inclusion

Presentation Overview Language Access Services Policy Definition The need for Health Care Interpreters in Oregon Legal and policy citations Professional vs. ad hoc interpreters Keys to quality health care interpretation

Patient in Distress Due to Language Barrier Can this happen to me? http://www.youtube.com/watch?v=twinuqacddy

In Oregon 541,345 228,891 Top 6 Languages Speak a language other than English Limited English Proficient (LEP) population Spanish, Chinese, Vietnamese, Russian, Somali, Korean U.S. Census Bureau, 2011, American Community Survey

Shifting Demographics 1990-2011 600,000 500,000 400,000 300,000 200,000 Speak a language other than English Speak English less than "very well" 100,000 0 1990 2000 2011 Source: "U.S. Census Bureau, 1990, 2000, 2011, American Community Survey

Language Access Services Having an Alternate Formats and Language Access Service Policy is a fundamental strategy for any health system organization to ensure equity in the delivery of healthcare and ultimately elimination of health disparities for our limited English proficient, Deaf, hard of hearing, speech impaired, and for our blind patients.

Language Access Policy Providing culturally and linguistically appropriate care with a high quality of healthcare interpretation service, Translation of documents in other language besides English Signage Sign language interpreters Alternate formats (which include large prints, Braille, hearing assistance for hard of hearing patients) and Bilingual proficiency testing standards for bilingual personnel

How to Create a Language Access Services Policy 1. Gain commitment and authority from your agency s leaders to do it. 2. Gather data of the population you serve (Race, ethnicity, language and disability). 3. Hire a Language Access Services Coordinator or a Project Manager to do it. This work requires an individual who has vast knowledge of language access services or project management experience.

How to Create a Language Access Services Policy 4. Assemble a language access services and alternate format steering committee to guide your efforts, and create a timeline chart. 5. Conduct a Self Assessment Evaluation to understand how your agency interacts with LEP and people with disabilities 6. Write a policy, a fiscal impact analysis, and an implementation plan. 7. Prepare strategies for monitoring progress and/or yearly evaluation. 8. Periodically review and update as needed.

Goal of DHS/OHA Policy Provide meaningful access to all of the services that DHS and OHA provide. DHS and OHA Policy (excerpt) Each DHS and OHA program will include in their delivery of services access to translations, oral and sign language interpreters, and other alternate methods of communications for non-english speaking persons, limited English proficiency (LEP) persons, and the blind, deaf, and hearing impaired persons in our communities. (August 25, 2014)

Oregon s approach to Health Care Interpretation Health Care Interpreters and Traditional health Workers Overview of the Oregon Health Care Interpreter Program Qualification and Certification Challenges of Delivery Language Access Services in Rural Oregon

Difference Between Interpretation and Translation Interpretation oral - Sign language Translation - written

What is a Health Care Interpreter? Health care interpreter means a person who is readily able to communicate with a person with limited English proficiency and to accurately translate the written or oral statements of the person with limited English proficiency into English, and who is readily able to translate the written or oral statements of other persons into the language of the person with limited English proficiency. - ORS 413.550

Language as a Barrier to Care Limited English (LEP) proficiency patients: Have difficulty accessing care; Receive fewer preventive services; Are less likely to understand and follow medication directions; Have poorer health outcomes. Qualified and Certified interpreters play a vital role in helping LEP patients access the care they need. Source: New England Journal of Medicine

Federal Key Citations in Law and Policy Federal Civil Rights Act (1964) 2004 Policy Guidance regarding Title VI, Prohibition Against National Origin Discrimination Affecting Limited English Proficient Persons No person in the United States shall, on the ground of race, color or national origin, be subjected to discrimination under any program or activity receiving Federal financial assistance. President Johnson signs the Civil Rights Act July 2, 1964

Key Citations in Law and Policy Oregon Health Care Transformation Legislation SB 1580 OAR 410-141 (August 2012) Oregon HCI Statute and Rule ORS 413.550 (2001) OAR 333-002 (March 2011)

Professional vs. Ad Hoc Health Care Interpreters Trained, certified interpreters facilitate timely and accurate communication between patients and providers, which improves health outcomes and prevents errors. Ad hoc interpreters include family members, nurses, social workers and others without interpreter training or certification. Use of ad hoc interpreters compromises confidentiality, leads to mistakes, and is ethically troublesome. In many cases, patients with family members acting as interpreters omit essential information due to embarrassment

Health Care Interpreters and Traditional Health Workers HCIs Training: Anatomy/physiology Medical terminology Privacy/ethics Standards of interpretation practice Other standards Language proficiency Credentialed as qualified or certified interpreters THWs Training: Outreach and Mobilization Community/Cultural Liaising Case Management Care Coordination and System Navigation Health promotion and coaching Basic disease processes Credentialed as THWs Traditional health workers often function as cultural brokers for the health care system and may have bilingual skills. However, they are not qualified to act as health care interpreters unless they are specifically credentialed as either Qualified or Certified Interpreters.

Keys to Quality Health Care Interpretation Systems accurately identify the client s preferred language for health services, and communicate that information to providers Adequate pool of trained and competent health care interpreters (in Oregon - Qualified or Certified) Policies and systems to assure that interpreters are accessible and available when needed. Health care providers who are familiar with the role of health care interpreters and skilled in working with them. Client confidence in the quality and confidentiality of interpreter services

Oregon Health Care Interpreter Certification Program Oregon s Health Care Interpreter Certification Program includes a registry and two levels of credentialing (qualification and certification) Qualification Certification Registration At least 18, high school diploma, fluent in English and another language, review and agree to follow ethics and practice standards. The state makes no claim as to the competence of registered interpreters.

Qualified Interpreter Requirements Meet all of the requirements for registration plus: At least 60 hours of formal health care interpreter training. At least 40 hours of interpreting experience. Demonstrate proficiency in English and the target language by passing a language proficiency evaluation test from an Oregon approved testing center or having met equivalent language proficiency requirements. Certified Interpreter Requirements Meet all of the requirements for qualification plus: At least 80 hours of interpreting experience (40 hours additional to the qualification requirement) Pass an oral and written national certification test from either the National Board of Certification for Medical Interpreters (NBCMI) or the Certification Commission for Health Care Interpreters (CCHI)

Important Points to Remember: Data To better serve your community you need to know it. Data on race, ethnicity and language. Service Language Access Policies Human Resources (Bilingual staff and providers) Translations Health Literacy Operations Electronic Health Records Provider Education Cultural Competency Risk Management Community Building coalitions Looking for talent outside of the healthcare scope Best Practices

Resources Planning for Language Access Services http://www.lep.gov/ Language Access planning tools, sample materials, I speak cards free foreign language fonts, citations, etc. OHA Approved Language Proficiency Testing Centers Language Line University www.languageline.com Language Testing International www.languagetesting.com OHA Approved HCI Certification Testing The National Board of Certification for Medical Interpreters The Certification Commission for Healthcare Interpreters OHA Approved HCI Training Programs - http://www.oregon.gov/oha/oei/pages/_hci-training.aspx

Thank You! Time for Q & A Contact: Dr. David Cardona, MD, MPH david.cardona@state.or.us (971)673-1286