KLAUZULE INSTITUTA ZA OSIGURANJE ROBE IZ GODINE - Poređenje klauzula Instituta iz i godine sa komentarom

Size: px
Start display at page:

Download "KLAUZULE INSTITUTA ZA OSIGURANJE ROBE IZ GODINE - Poređenje klauzula Instituta iz i godine sa komentarom"

Transcription

1 Mr Nataša PETROVIĆ KLAUZULE INSTITUTA ž&osiguranje ROBE Mr Nataša PETROVIĆ TOMIĆ* KLAUZULE INSTITUTA ZA OSIGURANJE ROBE IZ GODINE - Poređenje klauzula Instituta iz i godine sa komentarom Apstrakt: Budući da je Institut londonskih osiguravača 1. januara godine usvojio novi tekst klauzula za osiguranje robe (Institute Cargo Clauses A 2009), rad se bavi analizom njihovog sadržaja i utvrđivanjem sličnosti i razlika u odnosu na klauzule iz godine. Autor najpre daje prevod svake od 19 klauzula, a zatih ih tumači, nastojeći da istakne najbitnije novine i eventualne učinke novousvojenih rešenja na međunarodni promet. Osim terminoloških i jezičkih doterivanja, autor smatra da su klauzule Instituta pretrpele i izmene suštinskog karaktera, koje će nesumnjivo uticati na njihovu jednostavniju primenu u budućnosti i na olakšanje odvijanja međunarodne trgovine. Ključne reči: osiguranje robe, klauzule Instituta, međunarodni promet, sigurnost 1. UVOD Uvođenje klauzula Instituta za osiguranje robe godine predstavljalo je radikalan korak, koji je u potpunosti oslobodio polise osiguranja robe uticaja i primene stare Lloyds S. G. polise. Inače, i pre donošenja klauzula Instituta, sudska praksa je više puta isticala da je S. G. polisa vrlo čudan instrument" međunarodnog prometa, apsurdan i nekoherentan". Ona je, ipak, dugo godina unazad odolevala promenama, zbog uverenja da njena izmena može dovesti do velike nesigumosti. Osim toga, sudovi su tokom dugogodišnje primene dali određeno značenje pojmovima iz ove polise, tako da je in ultima linea ona u značajnoj meri bila uklopljena u savremeni pomorski i uopšte međunarodni promet. Jasna i nedvosmislena terminologija klauzula Instituta iz godine unela je potrebnu izvesnost u odnose osiguranja robe i dovela do primetnog smanjenja sporova u vezi sa pokrićem. Ali, promene do kojih je došlo u toku narednih decenija učinile su i ove klauzule neprilagođenim potrebama međunarodnog prometa, zbog čega je formirana komisija sastavljena od predstavnika međunarodnog udruženja osiguravača (engleski: International Undenvriting Associatiori) i udmženja L\oyds-a sa zadatkom revizije ovih klauzula. Komisija je počela sa radom godine, slanjem upitnika svim zainteresovanim stranama. Nakon analize odgovora, izrađen je konsultativni dokument maja godine. Isti je usvojen 1. januara godine. 1 Osim značajnih izmena sadržine pojcdinih klauzula o kojima će posebno biti reči, verziju iz godine prvenstveno karakteriše korišćenje jasnije tenninologije, napuštanje termina koji su bili povod izbijanja sporova, kao i uvođenje novih (modemih) termina, prilagođenih međunarodnoj trgovini u 21. veku. Čak i tamo gde su klauzule sadržinski neizmenjene, došlo je do jezičkih doterivanja. To je prvi korak ka uvođenju veće sigurnosti u međunarodne transakcije, koje se ne mogu uspešno odvijati bez osiguranja robe. 2. ANALIZA KLAUZULA Osigurani rizici Klauzula o osiguranim rizicima (engleski: Covered) glasi: Risks /. Ovo osiguranje pokriva sve rizike gubitka ili oštećenja osiguranogpredmeta osim onih isključenih iz osiguranja odredbama klauzula 4, 5, 6 i 7 ovih uslova." Klauzula o osiguranim rizicima predstavlja primer do kakvih jezičkih intervencija je došlo u tekstu nove verzije klauzula Instituta. Naime, umesto ranije formulacije osim kako je predviđeno klauzulama 4, 5, 6 i 7 (engleski: except asprovided), u novoj verziji se koristi jasnija formulacija po kojoj su iz osiguranja isključene štete predviđene pomenutim klauzulama (engleski: except as excluded). Osim ovog jezičkog doterivanja (koje je samo na prvi pogled sitno!), zadržan je stari način defmisanja osiguranih rizika. Takva formulacija je u nesumnjivom interesu osiguranika i uopšte korisnika usluga osiguranja, jer teret dokazivanja prebacuje na osiguravača koji, da bi se oslobodio obaveze isplate naknade iz oisguranja, treba da dokaže da gubitak ili ošte- * Univerzitet u Beogradu, Pravni fakultet, nataly@ius.bg.ac.rs. ' Dostupno na: 28 Revija za pravo osiguranja & Broj 4/2010

2 Revija za pravo osigmranja ČLANCI ćenje nisu nastali delovanjem osiguranih rizika. 2 Međutim, i pored prilično široke formulacije klauzule o osiguranim rizicima, priroda robe, njena svojstva ili naročiti uslovi transporta mogu zahtevati da se ova klauzula preformuliše i tako osigura dobijanje pokrića za neke inače neuobičajene, a kada se o konkretnoj vrsti robe radi standardne rizike. 3 Klauzula o zajedničkoj havariji (engleski: General Average Clause) glasi: 2. Ovo osiguranje pokriva zajedničku havariju i nagrade za spasavanje, obračunate ili određene prema ugovoru o prevozu i/ili merodavnom pravu i praksi, koje su nastale kako bi se izbegla šteta ili su u vezi sa izbegavanjem štete iz bilo kog uzroka, osim onih isključenih klauzulama 4, 5, 6 i 7 ovih uslova. " Ova klauzula nema ni formalnih, ni suštinskih izmena. Zapravo, jedino je izostavljen završni deo klauzula iz ili na drugom mestu ovih uslova - čime je klauzula postala jasnija. Prvo i najvažnije u vezi sa pokrićem zajedničkih havarija i nagrada za spasavanje je da moraju biti posledica nekog od osiguranog rizika. Način na koji je klauzula 2. redigovana otvara bar dva pitanja. Prvo, pod kojim uslovima se likvidacija zajcdničke havarije izvršena prema ugovoru o prevozu i/ili merodavnom pravu smatra obavezujućom za osiguravača? U odsustvu izričite odredbe, kada je likvidacija izvršena u stranoj luci i prema stranom pravu, osiguravač je obavezan da plati doprinos koji tereti njegovog osiguranika, ako je zajcdnička havarija izazvana osiguranom opasnošću i ako je likvidacija izvršena pravilnom primenom stranog merodavnog prava. Drugo, da li je osiguravač dužan da pokriva i zajedničke havarije izazvane opasnošću koja nije izričito pokrivena ugovorom, ali nije ni izričito isključena iz osiguranja? Čini se da ekstenzivnu formulaciju pomenute klauzule (engleski:,,...in connection with the avoidance of loss from any cause except those excluded...") treba tumačiti tako da osiguraniku daje pravo na naknadu ukoliko je zajednička havarija rezultat događaja koji se ne može podvesti pod neki od izuzetih slučajeva iz klauzula 4, 5, 6 ili 7, bez obzira na to što nije izazvana delovanjem nekog od osiguranih rizika.' 1 Klauzula o sudaru usled obostrane krivice (engleski: Both to Blame Collision Clause) glasi: 3. Ovo osiguranje pruža odštetu osiguraniku za onaj deo odgovornosti na osnovu klauzule ugovora o prevozu o sudaru usled obostrane krivice koji se odnosi na osigurane štete. U slučaju bilo kakvog zahteva prevozioca za naknadit na osnovu ove klauzule, osiguranikse obavezuje da o tome obavesti osiguravača, koji ima pravo da o svom trošku brani osiguranika od tak\>og zahteva. " Iako znatno pojednostavljene formulacije, klauzula o sudaru usled obostrane krivice je manje-više istog značenja kao u klauzulama iz godine Štete isključene iz osiguranja Opšta klauzula o isključenim štetama (engleski: Exclusions) glasi: 4. Ovo osiguranje ni u kom slučaju ne pokriva: 4.1 gubitpk, oštećenje ili trošak koji se mogu pripisati namernom postupku osiguranika; O tome do kakvih posledica dovodi ovakva formulacija klauzule o osiguranim rizicima dovoljno svedoči citat iz jedne odluke e- ngleskih sudova:,,...ali, ako su svi rizici pokriveni polisom, a ne samo rizici određene klase ili klasa, tužilac se oslobađa tereta dokazivanja kada je dokazao da je šteta izazvana nekim od događaja obuhvaćenih opštom formulacijom i nije obavezan da ide dalje i dokazuje pravu prirodu nezgode ili osiguranog slučaja koji mu je izazvao štetu." - British and Foreign Marine Insurance Co. Ltd. v. Gaunt, 1912, 2. A. C. 41. Kada tumačimo klauzulu o osiguranim rizicima, potrebna su dva preciziranja. Prvo, događaji koji redovno prate transport robe i sa kojima se može računati prilikom vršenja prevoza, kao i događaji koji se sa sigurnošću mogu predvideti ne smatraju se transportnim rizicima. Drugo, ne smemo izgubiti iz vida podelu rizika na osnovne, dopunske, štete usled unutrašnjih mana i p- rirodnih svojstava robe, ratne, političke i ostale rizike. Osim pokrića osnovnih rizika, ako osiguranik želi da dobije pokriće za neki od drugih rizika, to mora izričito da ugovori. Za njega je u tom smislu najbolje da ugovori pokriće svih rizika (eng: all risks cover). Ali, ni tada ne može u potpunosti biti siguran, jer ovaj modalitet osiguravajuće zaštite ne znači da je osiguranik zaštićen od svih rizika kojima je roba izložena u toku prevoza. Ako želi pokriće i za ratne i političke rizike ili za štete usled mana robe, to mora p- osebno da ugovori. Detaljnije: N. Petrović Tomić, Osiguranje robe u međunarodnom pomorskom prevozu, Pravni fakultet Univerziteta u Beogradu, 2009, str N. Petrović Tomić, nav. delo, str S obzirom na to da je ona najviše odomaćena u američkom pravu, u vreme redakcije novih klauzula postojalo je i razmišljanje da je treba izostaviti. Ali, kako je njena praktična primena jednostavnija nego primena rešenja iz engleskog Zakona o pomorskom osiguranju (koji u ovakvim slučajevima predviđa utvrđivanje udela u šteti srazmerno krivici upletenih brodova, bilo da se stepen krivice utvrđuje pregovorima zainteresovanih strana ili odlukom suda), ostalo se pri rešenju koje se već dugo primenjuje u pomorskom kargu i za koje se može reći da je steklo obeležje običaja. Revija za pravo osiguranja # Broj 4/

3 Mr Nataša PETROVIĆ KLAUZULEINSTITUTA?40SIGURANJE ROBE oh : - -»smil^««-- _ : 4.2 normalno curenje, normalni gubitak u težini ili zapremini ili normalno habanje osiguranog predmeta; 4.3 gubitak, oštećenje ili trošak izazvani manjkavim ili neodgovarajućim pakovanjem ilipripremom osiguranog predmeta da izdrži uobičajene nezgode osiguranog putovanja, ako su takvo pakovanje ili pripremu obavili osiguranik ili njegovi zaposleni, odnosno ako se ono obavi pre stupanja na snagu ovog osiguranja (za svrhe ove klauzule pakovanje " podrazumeva i slaganje robe u kontejner, a zaposleni" ne uključuju i nezavisne ugovorne strane); 4.4 gubitak, oštećenje ili trošak nastali usled unutrašnje mane iliprirodnog svojstva osiguranogpredmeta; 4.5 gubitak, oštećenje ili trošak nastali uslecl zakašnjenja, čak i onda kada je to zakašnjenje nastalo usled osiguranog rizika (osim troškova plativih na osnovu klauzule 2 ovih uslova); 4.6 gubitak, oštećenje ili trošak izazvani nesolventnošću ili neizvrešenjem finansijskih obaveza od strane vlasnika broda, menadžera, čartera ili brodara, ako su u vreme ukrcaja osiguranog predmeta na brod, osiguranici svesni ili bi po redovnom toku poslovanja trebali biti svesni, da nesolventnost ili neizvršenje finansijskih obaveza mogu sprečiti normalno izvršenje putovanja. Ovo isključenje se ne primenjuje kada je ugovor o osiguranju prenet licu koje traži naknadu, koje je kupilo ili se obavezalo da kupi osigurani predmet u dobroj veri na osnovu obavezujućeg ugovora; 4.7 gubitak, oštećenje ili trošak direktno ili indirektno izazvani ili proizašli iz upotrebe bilo kakvog oružja ili uređaja koji koriste atomsku ili nuklearnu fusiju i/ilifuzije ili slične reakcije ili radioaktivne sile ili stvari." Klauzula o isključenim štetama je u velikoj meri izmenjena. Što se tiče isključenih šteta koje su formulisane na isti način kao u klauzulama iz godine, reč je o štetama za koje se može reći da su standardno isključene u kargo osiguranju i da za to postoji zakonsko utemeljenje. Reč je o šteti usled namernih postupaka osiguranika, normalnom curenju, normalnom gubitku u težini ili zapremini ili normalnom habanju osiguranog predmeta, kao i štetaema usled unutrašnjih mana i prirodnih svojstava osiguranog predmeta. Štete usled namernih postupaka osiguranika isključenje su u svim vrstama osiguranja i protiv njihovog pokrića postoji razlog javnog poretka. 6 Isključene normalnog curenja, habanja i gubitka u zapremini i težini je samo po sebi dovoljno jasno. Neke vrste roba se razlikuju od ostalih po većoj predispoziciji nastupanja izmena tokom transporta. Zato je logično da se osiguravač oslobodi obaveze pružanja naknade za štete nastale usled ovih uzroka. Bliske ovima su i štete usled unutrašnjih mana i prirodnih svojstava robe. 7 Štete usled mana osiguranog predmeta mogu nastati zato što je predmet proizveden sa tim manama ili zato što je takav postao posle proizvodnje ili nekih popravki ili usled neispravne ambalaže, ali pre početka osiguranja. Ukoliko je predmet proizveden sa manama lako se može oštetiti tokom prevoza i pod normalim okolnostima. Isto tako, ako je roba pre početka prevoza bila oštećena, stepen oštećenja može sc povećati tokom prevoza, i bez delovanja nckog spoljašnjeg uzroka. Ali, to ne znači da osiguranik ni u kom slučaju ne može dobiti pokriće za štete nastale usled unutrašnjih mana ili prirodnih svojstava robe. Ove štete jesu isključene na osnovu zakona, kao i na osnovu klauzula Instituta. Ali, njihovo pokriće se može ugovoriti i za to se, po pravilu, plaća uvećana premija. 8 Kada se radi o kategorijama isključenih šteta koje su drugačije formulisane, tu najpre ulaze gubici, oštećenja i troškovi usled manjkavog ili neadekvatnog pakovanja ili pripreme osiguranog predmeta. Prilikom redigovanja ove klauzule došlo je do jezičkih intervencija tj. izbacivanja suvišnih termina (na primer, termin liftvan" iz prethodne verzije, lcoji je bio povod velikog broja sporova, je izosta- 6 7 O tome kako treba tumačiti namerni postupak osiguranika postoji sudska odluka: Šta znači namerno ponašanje? Osoba se ponaša sa namerom ako zna i procenjuje da je njeno ponašanje loše u okolnostima kada nešto čini ili propušta i (a) namerno to čini ili p- ropušta da učini ili (b) istrajava u činjenju, nečinjenju ili propuštanju bez obzira na posledice ili (c) postupa sa nesmotrenom nemarnošću, ne vodeći računa o mogućim posledicama svoje nemarnosti. (Osoba postupa nemarno ako, svesna rizika gubitka ili oštećenja robe pod njenim okriljem, namerno nastavlja dalje i preuzima rizik kada je za nju u svim okolnostima nerazumno da to učini)." Thomas Cook v. Air Malta (1997). Iako ima mišljenja da se i manjkavo pakovanje može podvesti pod isključenje šteta usled unutrašnjih mana, ove dve kategorije šteta su posebno regulisane. Takav pristup smatramo opravdanim i prilagođenim praksi. Naime, sudovi moraju tretirati ove dve vrste šteta odvojeno i sprečiti da osiguravač koristi prigovor unutrašnje mane robe kako bi izbegao da pruži pokriće za štete u slučajevima koji se ne mogu podvesti pod okvir isključenja " O tome šta se podrazumeva pod štetom usled unutrašnjih mana i prirodnih svojstava postoji sudska praksa:...opasnost kojom je šteta neposredno izazvana... znači rizik pogoršanja robe koja se prevozi brodom kao rezultat njenog prirodnog ponašanja pri redovnom toku prevoza, bez uticaja bilo kakvog nepredviđenog događaja." - Soya v. White (1983). 30 Revija za pravo osiguranja ^ Broj 4/2010

4 Revija za pravo osigmranja CLANCI vljen), kao i uvođenja nekih modernijih (na primer, umesto zastarele reči službenik", koristi se reč zaposleni" i precizira se da se za svrhe primene klauzule nezavisni ugovorači ne smatraju zaposlenima). Daklc, ovo značajno isključenje dolazi u obzir u dva slučaja: 1) ako su pakovanje ili priprema izvršeni od strane osiguranika ili njegovih zaposlenih i 2) ako su pakovanje ili priprema izvrešeni pre stupanja na snagu osiguranja. Zapravo, najkrupnija i najdalekosežnija promcna koju donosi nova formulacija klauzule 4.3 je pridavanje većeg značaja pakovanju i pripremanju robe. Pakovanje i priprema robe moraju biti izvršeni tako da garantuju da će roba biti u stanju da izdrži uobičajene opasnosti osiguranog putovanja. Kako se u teoriji s pravom ističe, nedostatak ambalaže i ncadekvatna ambalaža utiču na to da uobičajeni rizici mogu poprimiti obeležja naročitih opasnosti.' Ukoliko ono nije pravilno izvršeno, veća je verovatnoća nastupanja oštećenja u toku prevoza i na robi koja je proizvedena bez mana. 10 A pod pakovanjem se podrazumeva i slaganje robe u kontejnerima. Gubici, oštećenja i troškovi izazvani zakašnjenjcm nisu obuhvaćeni pokrićem, čak i kada je zakašnjenje izazvano osiguranim rizikom. Jedina novina ove klauzule je izostavljanje reči neposredno izazvani (englcski: proximately caused), koju su mnogi komentatori stare verzije klauzula Instituta pominjali kao potencijalni izvor sporova. Štete nastale usled zakašnjenja su isključene iz pokrića, jer je zakašnjenje modalitct odstupanja od osiguranog putovanja, što automatski znači i promenu okolnosti rizika. Važeća formulacija je prilično široka i omogućava odbijanje pokrića kako materijalnih šteta, tako i finansijskih gubitaka usled zakašnjenja. Isključenje šteta zbog nesolventnosti ili neizvršavanja finansijskih obaveza od strane vlasnika broda, čartera i drugih lica je ograničenog dometa. Naimc, osiguravač se može uspešno osloniti na ovo isključenje samo ako je osiguranik bio nesavestan i znao da ncsolventnost ili neizvršenje fmansijskih obaveza od strane nekog od pomenutih lica mogu sprcčiti normalno odbijanje putovanja. Nasuprot tomc, ako je osiguranik bio savestan ili ako je izvršen prenos polise osiguranja, primena ove isključene štete ne dolazi u obzir. Isključenje šteta izazvanih upotrebom nuklcame ili atomske fusijc i/ili fuzije je formulisano na moderniji način i uz širenje mogućnosti primenc. Umesto reči proizašlih" (engleski: arisingfrom), koriste se reči direktno ili indircktno izazvanih" (engleski: directly or indirectly caused) ili proizašlih" (engleski: arisingfrom). Umesto,,ratnog omžja" (engleski: weapon of war) tvorci klauzula iz upotrebljavaju izraz bilo koje oružje ili sprava" (engleski: any weapon or device) pod koji se mogu podvesti i tzv. prljave bombe (engleski: dirtv bombs) koje često koriste teroristi kako bi izazvali ekološka zagađenja. Klauzula o isključenim štetama zbog nesposobnosti broda za plovidbu (engleski: Unseewortness and Unfitness Exclusion Clause) glasi: Ovo osiguranje ni u kom slučaju ne pokriva gubitak, oštećenje ili trošak nastale zbog: nesposobnosti brocla ili drugog plovila za plovidbu ili nepodobnosti broda ili drugog plovila za siguran prevoz osiguranog predmeta, ako je osiguranik, u vreme ukrcaja osiguranog predmeta, znao za tu nesposobnost ili nepodobnost nepodobnosti kontejnera ili vozila za siguran prevoz osiguranog predmeta, ako je utovar izvršen pre stupanja na snagu ovog osiguranja ili odstrane osiguranika ili njegovih zaposlenih i oni su upoznati sa tak\'om nepodobnošću u vreme utovara. 5.2 Ovo isključenje se ne primenjuje ako je izvršen prenos ugovora o osiguranju licu koje ostvaruje pravo na osnovu njega, kome je osigurani predmet prodat ili koje je u dobroj veri bilo obavezano na osnovu ugovora. 5.3 Osiguravač ntože odustati od stavljanja prigovora u pogledu prećutnog uslova sposobnosti broda za ploviclbu i podobnosti za prevoz osiguranog predmeta do mesta opredeljenja." Osim jezičkih intervcncija izostavljanja reči liftvan" kao kod klauzule 4.3. i zamene zastarelog termina službcnici" (engleski: servants) modemim zaposleni" (engleski: emp!oyees), klauzula o nesposobnosti broda za plovidbu je doživela i suštinske izmene. Ona se, dakle, primenjuje ako: 1) osiguranik zna za nesposobnost ili nepodobnost broda za plovidbu ili drugog vozila u vreme ukrcaja; 2) ako su kontejncr ili vozilo neprikladni za siguran prevoz robc, a utovar je izvršen prc zaključenja osiguranja ili je izvršen od stranc osiguranika ili njegovih zaposlenih koju su za tu neprikladnost znali. Posebno značajna novina ove klauzule je uvođenje zaštite savesnih lica, kojima je polisa kargo osiguranja pre- * N. Petrović Tomić, nav. delo, str S obzirom da su izbor adekvatne ambalaže i odgovarajućeg prevoznog sredstva faktori koji značajno mogu uticati na dolazak robeu neoštećenom stanju i u dogovorenom roku u mesto opredeljenja, preduzimanje ovih radnji može se iz ugla izvoznika kvalifikovati kao deo strategije upravljanja rizikom. Revija zapravo osiguranja * Broj 4/

5 Mr Nataša PETROVIĆ KtAUZUlfINSTITUIA ^0$!<5UR^E ROBE , *r.... ",- - "- -iftmsiz: ~itt»mx^ _. _., - - : : '<» neta kao deo obavezujućeg ugovora o prodaji, jer se smatra da oni nisu u mogućnosti da kontrolišu ili proveravaju osposobljenost broda za plovidbu, odnosno prigodnost kontejnera. U krajnjoj liniji, šanse osiguravača da se uspešno poziva na ovu klauzulu su znatno manje, što je u nesumnjivom interesu osiguranika. On, osim toga, može odustati od pozivanja na kršenje prećutnog jemstva da je brod sposoban za plovidbu i podoban da preveze osiguranu robu do odredišta. Klauzula o isključenju ratnih rizika (engleski: War Exclusion Clause) glasi: 6. Ovo osiguranje ni u kom slučaju ne pokriva gubitak, oštećenje ili troškove izazvane: 6.1 ratom, građanskim ratom, revolucijom, ustankom, pobunom ili nekim drugim građanskim sukobom kojizbog toga nastane, ili bilo kojim neprijateljskim aktom jedne zaraćene strane ili protiv nje 6.2 zarobljavanjem, zaplenom, uzapćenjem, zaustavljanjem, ograničenjem ili zadržavanjem (s izuzetkom piraterije), kao i kao posledica tih akata ili pokušaja da se oni izvrše, 6.3 zaostalim minama, torpedima, bombama ili drugim ratnim oružjem." Klauzula o isključenju ratnih rizika je formulisana na isti način kao u staroj verziji. Njome je pojam ratnih rizika određen na širi način i obuhvata ne samo rizik rata u užem smislu, već i sve rizike sa njim povezane, odnosno koji se mogu upodobiti ratu. Ratni i politički rizici osiguravaju se samo na izričito traženje ugovarača osiguranja uz primenu posebnih uslova osiguranja. Klauzula o isključenju rizika štrajka (engleski: Strikes Exclusion Clause) glasi: 7. Ovo osiguranje ni u kom slučaju ne pokriva gubitak, oštećenje ili troškove 7.1 koje su izazvali štrajkači, radnici otpušteni s posla ili lica koja učestvuju u radničkim nemirima, nasiljima ili građanskim nemirima; 7.2 proizašle iz štrajkova, otpuštanja s posla, radničkih nemira, nasilja ili građanskih nemira, 7.3 izazvane terorističkim aktima, kao aktom lica koje radi za ili u vezi sa bilo kojom organizacijom vrši aktivnosti direktno usmerene ka svrgavanju ili ostvarenju uticaja, upotrebom sile ili nasilja, nad bilo kojom vladom, bez obzira da lije zakonito konstituisana, 7.4 izazvani od strane lica koje postupa iz političkih, ideoloških ili religioznih motiva. " Klauzula o isključenju rizika štrajka je proširena. Rizik štrajka je definisan na uobičajeni način, ali je isključenje terorizma šire formulisano, tako da obuhvata široki dijapazon pretnji koje se mogu javiti, kao i različite motive koji mogu biti pozadina terorističkog napada. Pokriće rizika štrajka se može dobiti pripajanjem kompleta klauzula za osiguranje rizika štrajka pomorskoj polisi Trajanje osiguranja Klauzula o trajanju osiguranja (engleski: Transit Clause) glasi: U skladu sa klauzulom 11, ovo osiguranje stupa na snagu od trenutka kada je osigurani predmet prvi put pomeren u skladištu ili mestu uskladištenja (u mestu označenom u ugovoru) radi neposrednog ukrcavanja u prevozno sredstvo, a zbog otpočinjanja prevoza, nastavlja se za vreme redovnog toka prevoza i završava završetkom iskrcaja sa prevoznog sredstva u krajnjem skladištu ili mestu uskladištenja u mestu opredeljenja navedenom u ugovoru o osiguranju završetkom iskrcaja sa prevoznog sredstva u skladištu ili u mestu uskladištenja, bez obzira na to da li se ono nalazi u mestu opredeljenja navedenom u ugovoru o osiguranju ili pre njega, ako su osiguranik ili njegovi zaposleni izabrali to mesto za uskladištenje ili za dostavu ili raspodelu izvan redovnog toka prevoza ako osiguranik ili njegovi zaposleni izaberu bilo koje prevozno sredstvo ili kontejner za uskladištenje izvan redovnog toka prevoza istekom roka od 60 dana nakon završetka iskrcaja osiguranog predmeta s pomorskog broda u krajnjoj luci iskrcaja, prema tome šta prvo nastupi. " Klauzula o trajanju osiguranja je tako formulisana da odgovara praksi koja već postoji među brokerima, a koja podrazumeva da se u svakom slučaju obezbeđuje pokriće i za period ukrcaja i iskrcaja robe. Ali, nova verzija klauzula sadrži poboljšanje zaštite u tom smislu što se početak osiguranja ne vezuje za momenat kada roba napusti sldadište (engleski: from the time the goods leave the warehouse), već za momenat kada se ona prvi put pomeri u skladištu...zarad ukrcavanja (engleski: from the time the subject matter insured is first moved in the warehouse...for the purpose of the immediate loading). Reč je o značajnoj novini, jer za razliku od starih klauzula po kojima je pokriće počinjalo tek kada roba napusti skladište, nove klauzule omogućavaju delovanje osiguranja i u toku trajanja uskladištenja, pod uslovom da je započelo preduzimanje 32 Revija za pravo osiguranja ft Broj 4/2010

6 radnji neophodnih za ukreaj." Pokriće se, dakle, ne odnosi na ceo period uskladištenja koji prethodi operaciji prcvoza, vcć samo na onaj deo koji neposredno prcthodi ukrcaju na brod ili drugo prevozno sredstvo. Kako je to vrlo osetljiv period u toku koga realno može doći do oštećenja robe, jasno je da je osiguranje robe po novim klauzulama znatno obuhvatnije. Ovakav zaključak jasno proizlazi iz nove formulacije i osiguranici se ne bi mogli pozivati na pokriće i u fazi uskladištenja, ako ga nisu izričito ugovorili. 12 Novina je da osiguranje prestaje ako roba ostane na brodu i osiguranik, odnosno njegovi zaposleni odluče da brod iskoriste za uskladištenje izvan uobičajenog toka prevoza. Klauzula iz je bila užeg dometa, jer se ticala samo osiguranika koji je doneo odluku u vezi sa uskladištenjem ili dostavom i raspodelom. Budući da su sada izričito pomenuti i zaposlenici osiguranika, oni moraju postati svesni uticaja svojih odluka na dostupnost pokrića. 8.2 Ako nakon iskrcaja s pomorskog broda u krajnoj luci iskrcaja, alipre završetka ovog osiguranja, osigurani predmet treba da bude otpremijen u drugo odredište a ne ono do koga je osiguran, ovo osiguranje ostaje na snazi prema odredbama klauzula do , ali će prestati kada započne prevoz do tog drugog odredišta. " Ova klauzula reguliše slučaj kada roba treba da bude isporučena u novo mesto opredeljenja. Ona pretpostavlja da je izvršen iskrcaj robe sa broda u prvobitno označenom mestu opredcljcnja i da osiguranjc još uvek nije prestalo da važi (na primer, nije istekao rok od 60 dana nakon završetka iskrcaja u luci opredeljenja). Ako se u tom međuperiodu javi potreba da roba bude reekspedovana (a to u međunarodnom prometu nije redak slučaj, na primer, zato što je krajnji kupac robu preprodao) osiguranje robe se u svakom slučaju završava kada otpočne prevoz u drugo mesto opredeljenja. Ovo zato što se u pomorskom kargu ugovor u najvećem broju slučajeva zaključuje kao osiguranje na putovanje, a znatno ređe kao osiguranje na vreme. Odstupanje od osiguranog putovanja u vidu promene mesta polaska ili mesta opredeljenja najčešće predstavlja pogoršanje rizika i vodi prestanku obaveze osiguravača ili uslovljavanju daljeg delovanja osiguranja plaćanjem dodatne premije. 8.3 Ovo osiguranje ostaje na snazi (prema napred navedenim uslovima u klauzulama do i odredbama klauzule 9) za vreme zakašnjenja izvan kontrole osiguranika, za vreme bilo kog skretanja, prisilnog iskrcaja, ponovnog ukrcaja ili prekrcaja i za vreme bilo koje izmene u pomorskom poduhvatu nastale zbog korišćenja ovlašćenja brodara na osnovu ugovora o prevozu. " Tretman zakašnjenja ostaje isti kao po starim klauzulama. Osiguranje, naime, ostaje na snazi i u toku zakašnjenja do koga je došlo bez krivice osiguranika. Sa njim su izjednačenai i bilo kojc skretanjc sa redovnog puta, prisilni iskrcaj, ponovni ukrcaj ili prekrcaj robe, kao i sve izmene puta do kojih dolazi korišćenjem ovlašćcnja brodara na osnovu ugovora o prevozu robc." " Postavlja se pitanje šta ako roba ne napusti skladište radi otpočinjanja prevoza do mesta opredeljenja, već iz nekog drugog razloga (na primer, radi uskladištenja u nekom drugom skladištu ili pakovanja)? Budući da se osiguranje vezuje za neposredno ukrcavanje na brod ili drugo prevozno sredstvo radi otpočinjanja prevoza, osiguranje u pomenutim slučajevima ne bi moglo da postoji Zato je bitno obratiti posebnu pažnju na terminologiju kojom se eventualno menja momenat početka i završetka osiguravajućegpokrića. Rečnik polise osiguranja mora biti dovoljno jasan i zadovoljiti očekivanja strana, odnosno prevashodno osiguranika. U tom smislu je značajno identifikovati ugovor o prodaji, tj. tenuinologiju koja se u njemu koristi kao potencijalni izvor nesporazuma i sporova. Pošto se u kl izričito pominje daje njena primena uslovljena primenom kl. 9, potrebno je razjasniti njihov međusobni odnos. Naime, prema kl. 9, ako zbog okolnosti izvan kontrole osiguranika ugovor o prevozu prestane u nekoj dragoj luci ili mestu, a ne na navedenom odredištu, ili se prevoz završi pre isporuke robe kako je predviđeno u klauzuli br. 8, osiguranje prestaje. Ali, ako osiguravači budu o tome odmah obavešteni i ako se zatraži produženje osiguranja, osiguranje će ostati na snazi uz plaćanje dopunske premije koju zatraže osiguravači i to: 1) dok se roba ne proda i isporači u toj luci ili mestu ili, ukoliko nije drakčije posebno ugovoreno, do isteka roka od 60 dana nakon što je osigurana roba stigla u takvu luku ili mesto, prema tomc šta pre nastupi; 2) ako se roba otpremi u navedenom roku od 60 d- ana (ili u produženom roku ako se ugovori) do odredišta koje je navedeno ili do drugog odredišta, sve dok osiguranje ne prestane saglasno odredbama klauzule br. 8. U praksi se kl. 9 najčešće primenjuje u slučajevima kada osiguranikov kupac odbije isporaku robe pre nego što ona stigne u mesto opredeljenja, zbog čega putovanje mora biti izmenjeno. Navedene klauzule na prvi pogled izgledaju kontradiktorne. Dok po kl. 8.3 pokriće ostaje na snazi i bez plaćanja dodatne premije i obaveštavanja osiguravača o promenama koje su se desile, po kl. 9 osiguranik mora, ukoliko želi produženje pokrića, odmah obavestiti osiguravača i platiti dopunsku premiju, ukoliko ovaj to zahteva. Ove razlike posledica su činjenice da, kada je reč o događajima pokrivenim kl. 8.3, ugovor o prevozu ostaje na snazi, jcr se radi o događajima koji su sastavni deo redovnog toka plovidbe i uopšte prevoza (takav zaključak nameće se zbog uslovljavanja njene primene time da nije ispunjen uslov za primenu nekog od osnova prestanka pokrića po kl. 8.1), dok se u slučajevima koje pokriva kl. 9 radi o prestanku ugovora o prevozu zbog toga što pomenuti događaji izlaze iz okvira redovnog toka prevoza. Upravo zato ove klauzule treba posmatrati iz ugla njihovog sadejstva i međusobnog dopunjavanja. Dok prva praža automatsko pokriće u slučajevima odstupanja od osiguranog putovanja koji su izvan kontrole osiguranika, ali koji ne vode prestanku prevoza (morskog i bilo kog drugog), draga omogućava produženje pokrića kada su događaji koji odstupaju od redovnog toka prevoza takvi da dovode do prestanka samog ugovora o prevozu i osiguravajućeg pokrića. Efekat njihovog sadejstva sastoji se u pružanju što veće zaštite osiguraniku. Detaljnije: N. Petrović Tomić, nav. deio, str Revija za pravo osiguranja ft Broj 4/2010

7 Mr Ndtaša PETROVIĆ KIAUZUUE INSTITUTA Z&OSiGURANJE ROBE.. f Klauzula o prestanku ugovora o prevozu (engleski: Termination of Contract of Carriage Clause) glasi: 9. Ako zbog okolnosti izvan kontrole osiguranika izvršenje ugovora o prevozu prestane u nekoj drugoj luci ili mestu, a ne u odredištu predviđenom ugovorom, ili se prevoz završi na drugi način pre iskrcaja osiguranog predmeta, kako je predviđeno klauzulom 8 ovih uslova, ovo će osiguranje takođe prestati osim ako o tome odmah ne bude obavešten osiguravač i zatraži se produženje osiguranja, kada ono ostaje na snazi, uz plaćanje dodatne premije ako to osiguravač bude tražio sve dok 9.1 osigurani predmet ne bude prodat i isporučen u toj luci ili mestu ili, ako nešto drugo nije posebno ugovoreno, do isteka roka od 60 dana nakon prispeća osiguranog predmeta u tu luku ili mesto, prema tome šta pre nastupi ili 9.2 osigurani predmet ne bude otpremljen u toku navedenog roka od 60 dana (ili ugovorenom produženog roka) do mesta opredeljenja navedenog u ugovoru o osiguranju ili nekog drugog mesta opredeljenja, sve dok se prevoz ne završi u skladu sa odredbama gore navedene klauzule 8." Osim jezičkih doterivanja i usklađdjivanja sa ostalim klauzulama, klauzula o prestanku ugovora o prevozu je defmisana na isti način. U slučaju neizvešenja ugovora o prevozu usled događaja izvan volje osiguranilca i nedospeća robe do ugovorom predviđenog mesta opredeljenja ili nekog preteranog zakašnjenja, oprezni osiguranik o tome treba da bez odlaganja obavesti osiguravača. Da li će osiguravač u toj situaciji zahtevati plaćanje dodatne premije kao uslov za produženje pokrića, zavisiće od okolnosti slučaja. Klauzula o promeni putovanja (engleski: Change of Voyage Clause) glasi: 10.1 Ako, nakon stupanja na snagu ovog osiguranja, osiguranik promeni mesto opredeljenja, to mora biti odmah saopšteno osuguravaču, kako bi premija i uslovi osiguranja bili ugovoreni. Ako se šteta dogodi pre postizanja ovog sporazuma, pokriće može biti obezbeđeno samo ako se ono može dobiti po razumnoj premiji i po razumnim tržišnim uslovima Ako osigurani predmet započne prevoz predviden ovirn osiguranjem (u skladu sa klauzulom 8.1.), ali bez znanja osiguranika ili njegovih zaposlenih, brod zaplovi ka drugom mestu opredeljenja, ovo osiguranje, bez obzira na to, stupa na snagu u momentu započinjanja takvog prevoza." Klauzula o promeni putovanja je znatno proširena. U prvom delu, koji je delimično preuzet iz stare verzije, a delimično izmenjen, izbegava se korišćenje izraza held covered", koji je bio izvor nasporazuma i sporova u međunarodnom prometu. Klauzula vrlo precizno upućuje osiguranika šta treba da učini ukoliko se, nakon zaključenja ugovora o osiguranju, javi potreba za promenom mesta opredeljenja. Pri tom se pravi razlika između slučaja kada je do te promene došlo na osnovu njegove volje, odnosno bez njegovog ili bez znanja njegovih zaposlenih. Naročito je značajna novina uvedena regulisanjem drugog slučaja. Njome se, naime, mogu obuhvatiti sve situacije tzv. fantomskih brodova (engleski: phantom ships). U međunarodnom prometu nije tako retko da brod, snabdeven lažnom dokumentacijom, preuzme robu i preveze je do drugog mesta opredeljenja i tamo proda. Da se ne bi dešavalo da savesni osiguranik, koji je uredno platio premiju, ostane bez pokrića, ova klauzula predviđa proširenje osiguranja i na promenjeno putovanje Odštetni zahtevi Klauzula o osiguranom interesu (engleski: Insurable Interest Clause) glasi: 11.1 Da bi dobio naknadu iz ovog osiguranja, osiguranik mora imati osigurani interes na predmetu osiguranja u trenutku nastanka štete Ako su ispunjeni uslovi iz klauzule 11.1, osiguranik će biti ovlašćen na naknadu za osiguranu štetu nastalu za vreme trajanja ovog osiguranja, iako je šteta nastala pre sklapanja ugovora o osiguranju osim ako je osiguraniku bilo poznato da je nastupio osigurani slučaj, a osiguravači nisu za to znali. " Klauzula o osiguranom interesu nije pretrpela nikakve izmene. Osiguranik, koji pretenduje na osiguravajuću zaštitu, mora imati osigurani interes na robi u momentu nastanka štete. 14 Osim ovog, klauzulom je pokriven i slučaj kada se šteta dogodila pre zaključenja 14 Kada je reč o osiguranju robe koja se prevozi u vezi sa ugovorom o prodaji tu dolazi do izražaja interes lica na kome je rizik prevoza (prodavac ili kupac), interes prevozioca, skladištara, špeditera, interesi različitih posrednika i agenata koji su zaduženi za v- ršenje neke usluge i čija naknada, odnosno provizija za izvršenu uslugu, zavisi od toga da li je roba stigla na odredište u neoštećenom stanju. Oni se u visini svog interesa mogu javiti u ulozi osiguranika, ali se često javljaju i u uiozi ugovarača osiguranja, kada ugovor zaključuju u svoje ime, a za račun lica koja u trenutku nastupanja osiguranog slučaja ima interes na osiguranoj robi. 34 Revija za pravo osiguranja ft Broj 4/2010

8 Revija za pravo osiguranja OSVRTI-ANALIZE-KOMENTARI ugovora o osiguranju, pod uslovom da osiguranik to nije znao. Takva mogućnost je dragoeena za međunarodni promet, jer omogućava da se osiguravajuća zaštita veže za određenu robu i da je prati do prispeća, do mesta opredeljenja tj. do kupca. Ali, ni nove kiauzule ne pmžaju mogućnost produženja osiguranja na slučaj sticanja osiguranog interesa na robi nakon nastanka osiguranog slučaja. To se može oceniti kao neopravdano i potrebama prakse ncprilagođeno sužavanje polja primene pomorskog kargo osiguranja.' s Klauzula o troškovima otpreme (engleski: Forwarding Charges) glasi: 12. Ako je zbog nastupanja osiguranog rizika osigurano putovanje završeno u nekoj drugoj luci ili mestu, a ne u onom predviđenom ugovorom, osiguravač će osiguraniku naknaditi svaki dodatni trošak, koji je razumno i na odgovarajući način učinjen radi iskrcaja, uskladištenja ili otpreme osiguranog predmeta do odredišta predvidenog ugovorom. Na osiguranje prema klauzuli 12, koja se ne primenjuje na zajedničku havariju i troškove spasavanja, primenjuju se odredbe o isključenim štetama iz klauzula 4, 5, 6 i 7 ovih uslova, a nisu pokriveni ni troškovi nastali zbog propusta, nepažnje, nesolventnosti ili neizvršavanja finansijskih obaveza osiguranika ili njegovih zaposlenih." Osim manjih kozmetičkih izmena, klauzula o troškovima otpreme je ostala nepromenjenja. Ona, naime, omogućava da osiguranjem budu pokriveni svi troškovi razumno povezani sa promenom odredišta, a koji se preduzimaju kako bi roba, ipak, stigla do odredišta. Ona, stoga, obuhvata troškove iskrcaja, uskladištenja i otpreme do mesta opredeljenja. Ali, postoje tri značajna ograničenja primene ove klauzule: 1) ona se ne primenjuje u slučaju zajedničke havarijc i troškova spasavanja, 2) i u slučaju ispunjenosti uslova za njenu primenu, ona dolazi u obzir samo ukoliko nije u suprotnosti sa klauzulama o isključenim štetama i 3) klauzula o troškovima otpreme se ne može primeniti ako jc do promene mesta opredeljenja došlo usled propusta, nepažnje, nesolventnosti ili ncizvršavanja finansijskih obaveza od strane osiguranika ili njegovih zaposlcnih. Klauzula o izvedenom potpunom gubitku (engleski: Constructive Total Loss Clause) glasi: 13. Iz ovog osiguranja se neće pružiti naknada za izvedeni potpuni gubitak, osim ako je razumno izvršen napuštaj osiguranog predmeta bilo zato jer je nastupio njegov stvarnipotpuni gubitak, koji se nije mogao izbeći, bilo zato što bi troškovi opravke, dovođenja u ispravno stanje i troškovi otpreme predmeta do odredišta iznosili više od njegove vrednosti na odredištu. " Klauzula o izvedenom potpunom gubitku robe je ostala ista. Klauzule Instituta, daklc, poznaju dva slučaja izvedenog potpunog gubitka robe: 1) kada je stvami potpuni gubitak robe neizbežan i 2) kada bi troškovi ponovnog dobijanja, dovođenja u ispravno stanje i otpremanja osigurane robe do odredišta do koga je bila osigurana iznosili više od njene vrednosti na odredištu. Klauzula o osiguranju na dodatnu vrednost (engleski: Increased Value Clause) glasi: 14.1 Ako osiguranik, osim iznosa na koji je zaključeno ovo osiguranje, zaključi i osiguranje tog predmeta na dodatni iznos, smatraće se da ugovorenu vrednost osiguranog predmeta čini ukupan zbir iznosa osiguranog ovim ugovorom i svih dodatno osiguranih iznosa ako pokrivaju nastalu štetu. Naknada za štetu biće obračunata srazmerno odnosu osiguranog iznosa iz ovog ugovora prema ukupno osiguranom iznosu. U slučaju zahteva za naknadu iz ovog osiguranja, osiguranik će osiguravačima pribaviti dokaze o iznosima iz svih drugih osiguranja Kada se ovo osiguranje zaključi na iznos za kojije uvećana vrednost, primenjivaće se ova klauzula: Smatra se da ugovorenu vrednost robe čini zbir iznosa na koji je zaključeno prvobitno osiguranje i zbir svih iznosa na koje je osiguranik zaključio dodatno osiguranje, ako pokrivaju štetu. Naknada za štetu obračunaće se srazmerno odnosu osiguranog iznosa iz ovog ugovora prema ukupno osiguranom iznosu. U slučaju zahteva za naknadu iz osiguranja osiguranik će osiguravačima pribaviti dokaze o iznosima osiguranim po svim drugim osiguranjima. " Klauzula o osiguranju na dodatnu vrednost je ostala nepromenjena. Prema ovoj klauzuli, ako osiguranik, pored iznosa na koji je osiguranje prvobitno zaključeno, zaključi i osiguranje na iznos koji odgovara uvećanoj vrednosti robe, smatraće se da ugovorenu vrednost robe čini zbir svih osiguranih iznosa kojima je pokrivena vrednost konkretne robe. Naknada iz osiguranja uvećane vrednosti robe obračunava se srazmerna odnosu između osiguranog iznosa, koji je ekvivalent uvećane ls Primedba naročito stoji iz ugla zaštite interesa kupca koji robu nabavlja po uslovima CIF, koji neće moći da ostvari prava po osnovu polise koja mu je prcneta zajedno sa robom ukoliko je šteta nastala za vreme važenja osiguravajućeg pokrića, ali pre nego što je on stekao interes na toj robi. Revija za pravo osiguranja & Broj 4/

9 Mr Nataša PETROVIĆ KlAUZUlf 1NSmU6iV ^feosksurahue ROBE & '".' -^m*-**."- r.. - -! _ : : : vrednosti, i ukupnog osiguranog iznosa. 16 U slučaju podnošenja odštetnog zahteva osiguranik treba da podnese osiguravačima dokaze o iznosima osiguranim po svim drugim osiguranjima. Što se tiče pojma uvećanih vrednosti, on obuhvata ne samo vrednost osiguranog predmeta na početku perioda osiguranja, već i različite interese koje u vezi sa njim osiguranik ima ili može očekivati da će steći. Stoga, svi troškovi koje osiguranik ima u vezi sa izvozom robe i dobit koju očekuje predstavljaju element vrednosti robe za čije osiguranje osiguranik ima legitimni interes Koristi iz osiguranja Klauzula o nevaljanosti ugovora u korist trećih (engleski: Benejit of Insurance Clause) glasi: 15. Ovo osiguranje pruža zaštitu 15.1 osiguraniku, što uključuje lice koje zahteva naknadu iz osiguranja, bilo kao lice koje je zaključilo ugovor o osiguranju ili u čiju korist je ugovor zaključen, bilo kao lice kome je isti prenet 15.2 se ne odnosi na ili ne koristi na drugi način prevoziocu ili ostalim trećim licima. " Klauzula o koristi iz osiguranja je formulisana na mnogo jasniji način, što će nesumnjivo doprineti sigurnosti međunarodnog prometa. Osnovna novina je umetanje definieije osiguranika u klauzulu, što može biti korisno i prilikom primene drugih klauzula ove verzije. Osiguranikom se, dakle, ne smatra samo lice koje je zaključilo ugovor o osiguranju robe, već i lice u čiju korist je ugovor zaključen, kao i lice kome je ugovor prenet kao deo posla međunarodne prodaje robe. 17 Ugovor ne može doneti koristi prevoziocu, jer je za njega res inter alios acta, niti ostalim trećim licima (u novoj verziji se izričito ne pominju skladištari, ali je jasno da su i oni obuhvaćeni pojmom ostala treća lica) Dužnosti osiguranika Klauzula o dužnostima osiguranika Duty of Assured Clause) glasi: (engleski:,,16. Dužnost je osiguranika, njegovih zaposlenih ili zastupnika u oduosu na štetu naknadivu ovim osiguranjem 16.1 da preduzmu razumne mere radi sprečavanja ili smanjenja takve štete, te 16.2 da osiguraju da se sva prava protiv prevozioca, skladištara ili ostalih trećih lica na odgovarajući način sačuvaju i vrše a osiguravač će, osim štete naknadive ovim osiguranjem, osiguraniku naknaditi i svaki odgovarajući i razumno učinjen trošak nastao vršenjem ovih dužnosti. " Klauzula o dužnostima osiguranika je, osim terminološkoh usaglašavanja, ostala ista. Ova dužnost postavljena je prilično ekstenzivno u odnosa na nacionalna zakonodavstva, jer se vezuje ne samo za ličnost osiguranika, već i osoba u njegovoj službi i agenata. Ova dužnost ima dva segmenta: prvo, preduzimanje razboritih mera radi sprečavanja ili smanjenja pokrivenih šteta; drugo, očuvanje prava prema prevoziocima, posrednicima i ostalim trećim licima. Ako već mere, koje se u datim okolnostima mogu nazvati razumnim, ne rezultiraju sprečavanjem štete, dalji zadatak osiguranika je očuvanje prava prema trećim licima. U tom slučaju, osiguravač je u obavezi da naknadi i troškove povezane sa preduzimanjem pomenutih mera. Klauzula o odricanju prava iz ugovora (engleski: Waiver Clause) glasi: 17. Mere preduzete od strane osiguranika ili osiguravača radi očuvanja, zaštite ili spašavanja osiguranogpredmeta, neće se smatrati odricanjem odprava na napuštaj ili njegov prihvat, niti će na drugi način uticati na prava jedne ili druge strane. " Klauzula o odricanju prava iz ugovora ostala je nepromenjena. Radi podsticanja osiguranika na preduzimanje mera spasavanja, izričito je propisano da se mere preduzete od strane osiguranika ili osiguravača u cilju spasavanja, zaštite ili povratka osiguranog predmeta neće smatrati kao odricanje ili prihvatanje abandona ili na drugi način štetiti pravima bilo koje strane. Klauzula o izbegavanju zakašnjenja (engleski: Avoidance oj'delay) glasi: 18. Ovo osiguranje se pruža pod uslovom da će osiguranik delovati sa razumnom brzinom u svim okolnostima koje zavise od njegove volje. " Klauzula o izbegavanju zakašnjenja, koja je jako značajna i za primenu drugih klauzula, ostala je ista Bitno je, pri tom, primetiti da osiguranje uvećanje vrednosti ne predstavlja ipso facto dvostruko osiguranje. Ovo zato što predmet ovog osiguranja nije celokupna (koja je već osigurana osnovnom polisom), već samo uvećana vrednost robe. Ovo zato što ugovor o osiguranju robe, zajedno sa ugovorom o prodaji i drugim ugovorima koji služe njenom izvršenju, predstavlja primer skupa ugovora! 36 Revija za pravo osiguranja * Broj 4/2010

10 Ona, zapravo, predstavlja inauguraciju principa postupanja razumnom pažnjom, tj. u slučaju pomorskog osiguranja robe, pažnjom dobrog privrednika. Klauzula o primeni prava i prakse (engleski: Law and Practice) glasi: 19. Na ovo osiguranje primenjuje se englesko pravo ipraksa." I klauzula o merodavnom pravu je ostala ista. Naravno, ona se primenjuje samo ako nešto dmgo nije predviđeno sporazumom strana. Ali, budući da se u mnogim rešenjima oslanja na englesko pravo (tj. Marine Insurance Act), nije preporučljivo odstupati od primene engleskog prava kao merodavnog. Napomena uz klauzule iz glasi: Kada nastavakpokrića zavisi oclprimene klauzule 9 ilije promena odredišta saopštena na osnovu klauzule 10, osiguranik ima obavezu da bez odlaganja obavesti osiguravača o tome, jer je pravo na takvo pokriće uslovljeno ispunjenjem ove obaveze. " Osim jezičkih doterivanja, neophodnih zbog usaglašenosti sa ostalim klauzulama nove verzije, napomena je istog dometa i značaja kao u starim klauzulama. Nataša PETROVIĆ TOMIĆ, L.L.M Assistant at the Faculty of Law, University of Belgrade INSTITUTE CARGOINSURANCE CLAUSES COMPARISON OF THEINSTITUTE CLAUSES 1982 AND 2009 WITH COMMENTAR Y SUMMARY Since The Institute oflondon Undenvriters adopted a new text oflnstitute Cargo Clauses on Januatj lst 2009, the work deals with the analysis of their content and determination of similarities ancl differences in relation to the so far existing Cargo Clauses of1982 year. Authorfirstly gives the translation of each of the 19 clauses and then interprets them, in an effort to highlight the most important news and possible ejfect of newly adopted solutions on international market. In addition to terminology and linguistic adjustments, author believes that Institute Clauses also suffered amendments of essential character, which will undoubtedly affects its implementation in the future and facilitating the conduct of international trade. 37 Revija za pravo osiguranja ft Broj 4/2010

Informacioni sistemi i baze podataka

Informacioni sistemi i baze podataka Fakultet tehničkih nauka, Novi Sad Predmet: Informacioni sistemi i baze podataka Dr Slavica Kordić Milanka Bjelica Vojislav Đukić Primer radnik({mbr, Ime, Prz, Sef, Plt, God, Pre}, {Mbr}), projekat({spr,

More information

OBIM POKRIĆA POLICE OSIGURANJA SVIH RIZIKA ZA IMOVINSKE ŠTETE

OBIM POKRIĆA POLICE OSIGURANJA SVIH RIZIKA ZA IMOVINSKE ŠTETE Image: used under license from shutterstock.com OBIM POKRIĆA POLICE OSIGURANJA SVIH RIZIKA ZA IMOVINSKE ŠTETE Osnova: MR IAR Polica Silke Zirngibl, MR Underwriter Facultative Property Marko Misanec, MR

More information

A HARD RAIN'S A-GONNA FALL: TEACHING STATISTICS FOR THE SOCIAL SCIENCES. Tanja Jevremov & Petar Milin University of Novi Sad

A HARD RAIN'S A-GONNA FALL: TEACHING STATISTICS FOR THE SOCIAL SCIENCES. Tanja Jevremov & Petar Milin University of Novi Sad A HARD RAIN'S A-GONNA FALL: TEACHING STATISTICS FOR THE SOCIAL SCIENCES Tanja Jevremov & Petar Milin University of Novi Sad Social Science & Stats Prof. Petar Milin Dr Vanja Ković Dr Ljiljana Mihić Dr

More information

SERVICE APPLICATION FORM

SERVICE APPLICATION FORM SERVICE APPLICATION FORM Remark Contract number CUSTOMER INFORMATION Private person Legal entity Name: Contact Phone: Last name: Contact cell phone: Company: Street, street number and floor: City and postal

More information

Otkazivanje rada bubrega

Otkazivanje rada bubrega Kidney Failure Kidney failure is also called renal failure. With kidney failure, the kidneys cannot get rid of the body s extra fluid and waste. This can happen because of disease or damage from an injury.

More information

I N F O R M A C I J E. koje se pružaju malim klijentima SLUŽBE ZA TRGOVINU HARTIJAMA OD VREDNOSTI. HALKBANK a.d. Beograd, Ovlašćene Banke

I N F O R M A C I J E. koje se pružaju malim klijentima SLUŽBE ZA TRGOVINU HARTIJAMA OD VREDNOSTI. HALKBANK a.d. Beograd, Ovlašćene Banke I N F O R M A C I J E koje se pružaju malim klijentima SLUŽBE ZA TRGOVINU HARTIJAMA OD VREDNOSTI HALKBANK a.d. Beograd, Ovlašćene Banke 1 Na osnovu člana 164. Zakona o tržištu kapitala ("Sl glasnik RS",

More information

CULTURAL COGNITIVE DISSONANCE IN MIGRATION AND ETHNIC INTEGRATION

CULTURAL COGNITIVE DISSONANCE IN MIGRATION AND ETHNIC INTEGRATION Borile Simone, PhD UDC 316.7(100) ; 325.1(100) ; 323.1(100) Scuola Superiore Universitaria Originalni naučni rad per Mediatori Linguistici Primljen: 1. 10. 2015. CIELS, Padova Italia Odobren: 15. 11. 2015.

More information

REPUBLIKA ZDRAVA KRALJEŽNICA REPUBLIC OF HEALTHY SPINE PUTOVNICA PASSPORT

REPUBLIKA ZDRAVA KRALJEŽNICA REPUBLIC OF HEALTHY SPINE PUTOVNICA PASSPORT REPUBLIKA ZDRAVA KRALJEŽNICA REPUBLIC OF HEALTHY SPINE PUTOVNICA PASSPORT The doctor of the future will give no medication but will interest his patients in the care of the human frame, in diet and in

More information

Visa Infinite Izvod iz Uslova polise osiguranja

Visa Infinite Izvod iz Uslova polise osiguranja Visa Infinite Izvod iz Uslova polise osiguranja DEBIT 05/22 Sigurnost svih klijenata nam je prioritet. Vi ipak uživate našu posebnu pažnju, zato uz Visa Infinite debitnu karticu dobijate brojna, fantastična

More information

Uloga obiteljskog liječnika u prepoznavanju bolesnika s neuroendokrinim tumorom

Uloga obiteljskog liječnika u prepoznavanju bolesnika s neuroendokrinim tumorom Uloga obiteljskog liječnika u prepoznavanju bolesnika s neuroendokrinim tumorom Dr.sc. Davorin Pezerović OB Vinkovci 11.05.2017. For Za uporabu use by Novartisovim speakers predavačima and SAMO appropriate

More information

ENGLESKO NAZIVLJE VEZANO ZA FITNES / ENGLISH FITNESS-RELATED TERMINOLOGY

ENGLESKO NAZIVLJE VEZANO ZA FITNES / ENGLISH FITNESS-RELATED TERMINOLOGY ENGLESKO NAZIVLJE VEZANO ZA FITNES / ENGLISH FITNESS-RELATED TERMINOLOGY What is the meaning of the term fitness? Random House Webster's Electronic Dictionary and Thesaurus. (1992). fit-ness (fit'nis)

More information

Feeling Sad. If these feelings are severe or affect your everyday life for more than 2 weeks, see your doctor. Treatment can help.

Feeling Sad. If these feelings are severe or affect your everyday life for more than 2 weeks, see your doctor. Treatment can help. Feeling Sad Feeling sad or unhappy is normal when something goes wrong or you lose someone. These feelings often go away with time and you feel better. If these feelings are severe or affect your everyday

More information

MYSTICAL EXPERIENCE TO MEASURABLE DESCRIPTION: THE RELATIONSHIP BETWEEN SPIRITUALITY AND FLOW IN GOLF UDC :130.1

MYSTICAL EXPERIENCE TO MEASURABLE DESCRIPTION: THE RELATIONSHIP BETWEEN SPIRITUALITY AND FLOW IN GOLF UDC :130.1 FACTA UNIVERSITATIS Series: Physical Education and Sport Vol. 12, N o 1, 2014, pp. 1-10 Original research article MYSTICAL EXPERIENCE TO MEASURABLE DESCRIPTION: THE RELATIONSHIP BETWEEN SPIRITUALITY AND

More information

UGOVOR O KREDITU - nacrt -

UGOVOR O KREDITU - nacrt - UGOVOR O KREDITU - nacrt - UGOVOR O KREDITU (ovaj Ugovor ) zaključen dana, 2012.između: (1) VICTORIA GROUP A.D. BEOGRAD, privredno društvo koje je ustrojeno i posluje u skladu sa zakonima Republike Srbije

More information

LICENCNI UGOVOR BLACKBERRY REŠENJA

LICENCNI UGOVOR BLACKBERRY REŠENJA LICENCNI UGOVOR BLACKBERRY REŠENJA MOLIMO PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ DOKUMENT PRE INSTALACIJE ILI UPOTREBE SOFTVERA. OVAJ UGOVOR SADRŽI ODREDBE KOJE OGRANIČAVAJU ILI ISKLJUČUJU ODGOVORNOST RIM-a U ODNOSU

More information

Da bi jedna ili više poruka predstavljale transportni dokument treba da se ispune sledeći uslovi:

Da bi jedna ili više poruka predstavljale transportni dokument treba da se ispune sledeći uslovi: 1. ELEKTRONSKI TRANSPORTNI DOKUMENTI Poslovanje u kome se poslovne transakcije obavljaju elektronskim putem, odnosno razmenom elektronskih poruka naziva se elektronsko (e-business) ili bespapirno (paperless

More information

Vigilanca u postupku kliničkog ispitivanja medicinskog sredstva. Ana Milanović

Vigilanca u postupku kliničkog ispitivanja medicinskog sredstva. Ana Milanović Vigilanca u postupku kliničkog ispitivanja medicinskog sredstva Ana Milanović Agenda Uvod - kliničko ispitivanje medicinskog sredstva Zakonski okviri u Republici Srbiji i EU vigilanca u kliničkom ispitivanju

More information

Kidney Failure. Kidney. Kidney. Ureters. Bladder. Ureters. Vagina. Urethra. Bladder. Urethra. Penis

Kidney Failure. Kidney. Kidney. Ureters. Bladder. Ureters. Vagina. Urethra. Bladder. Urethra. Penis Kidney Failure Kidney failure is also called renal failure. With kidney failure, the kidneys cannot get rid of the body s extra fluid and waste. This can happen because of disease or damage from an injury.

More information

ISSN (Online) Short communication

ISSN (Online) Short communication ISSN 2334-9492 (Online) Short communication Hospital Pharmacology. 2015; 2(1):220-224 UDC: 615.014.2 Information on the Quality of Substance for the Preparation of Pharmaceutical Drugs in Terms of Hospital

More information

Prehrana i prehrambena suplementacija u sportu

Prehrana i prehrambena suplementacija u sportu Prehrana i prehrambena suplementacija u sportu Pregled istraživanja Damir Sekulić Kreatin monohidrat Ostojić, S. (2004) Creatine supplementation in young soccer players Int J Sport Nutr Exerc Metab. 4(1):95-103.

More information

Prikaz radionica za rad sa traumatizovanom decom. Marija Zotović (nastavak)

Prikaz radionica za rad sa traumatizovanom decom. Marija Zotović (nastavak) Prikaz radionica za rad sa traumatizovanom decom Marija Zotović (nastavak) Cilj radioničkog rada... sa traumatizovanom decom je da se sećanja i osećanja vezana za traumatske događaje izraze i kognitivno

More information

Moguća ranija primjena uz uvjet istovremene primjene MSFI-a 15 Prihodi od ugovora s kupcima. 29. studeni

Moguća ranija primjena uz uvjet istovremene primjene MSFI-a 15 Prihodi od ugovora s kupcima. 29. studeni Dovršen i objavljen u siječnju 2016. Zamjenjuje MRS 17 - Najmovi Načela priznavanja, mjerenja, prezentiranja i objavljivanja najmova za obje ugovorne strane (najmodavca i najmoprimca) Primjena MSFI-a 16

More information

THE EFFECT OF DIFFERENT ENERGY AND PROTEINS LEVELS IN DIET ON PRODUCTION PARAMETERS OF BROILER CHICKEN FROM TWO GENOTYPES**

THE EFFECT OF DIFFERENT ENERGY AND PROTEINS LEVELS IN DIET ON PRODUCTION PARAMETERS OF BROILER CHICKEN FROM TWO GENOTYPES** Biotechnology in Animal Husbandry 23 (5-6), p 551-557, 2007 ISSN 1450-9156 Publisher: Institute for Animal Husbandry, Belgrade-Zemun UDC 636.084.52 THE EFFECT OF DIFFERENT ENERGY AND PROTEINS LEVELS IN

More information

ZAKON O PLATNOM PROMETU. Obveze informiranja korisnika

ZAKON O PLATNOM PROMETU. Obveze informiranja korisnika ZAKON O PLATNOM PROMETU Obveze informiranja korisnika 1 2 Sadržaj Platne usluge Negative scope- što nisu platne usluge? Pružatelji platnih usluga Jednokratne platne transakcije vs okvirni ugovori Obveze

More information

THE FREQUENCY OF ALLELIC LETHALS AND COMPLEMENTATION MAPS IN NATURAL POPULATIONS OF DROSOPHILA MELANOGASTER FROM MEXICO. Victor M.

THE FREQUENCY OF ALLELIC LETHALS AND COMPLEMENTATION MAPS IN NATURAL POPULATIONS OF DROSOPHILA MELANOGASTER FROM MEXICO. Victor M. UDC 575.2: 595.773.4 Original scientific paper THE FREQUENCY OF ALLELIC LETHALS AND COMPLEMENTATION MAPS IN NATURAL POPULATIONS OF DROSOPHILA MELANOGASTER FROM MEXICO Victor M. SALCEDA Departamento de

More information

BODY AS THE SOURCE OF THREAT AND FEAR OF DEATH IN HYPOCHONDRIASIS AND PANIC DISORDER

BODY AS THE SOURCE OF THREAT AND FEAR OF DEATH IN HYPOCHONDRIASIS AND PANIC DISORDER 73 UDK: 616.895.4 616.89-008.441 BODY AS THE SOURCE OF THREAT AND FEAR OF DEATH IN HYPOCHONDRIASIS AND PANIC DISORDER Vladan Starcevic University of Sydney, Faculty of Medicine, Nepean Hospital, Penrith/Sydney,

More information

Public awareness and perception of clinical trials in Montenegro A

Public awareness and perception of clinical trials in Montenegro A ISSN 2334-9492 (Online) Hospital Pharmacology. 2015; 2(3):317-321 UDC: 616-071(497.16) Public awareness and perception of clinical trials in Montenegro Snežana S. Mugoša 1, Berina I. Kučević 1, Marta S.

More information

Breast Cancer. Breast Tissue

Breast Cancer. Breast Tissue Breast Cancer Cancer cells are abnormal cells. Cancer cells grow and divide more quickly than healthy cells. Some cancer cells may form growths called tumors. All tumors increase in size, but some tumors

More information

PSYCHOSIS IN ACQUIRED IMMUNE DEFICIENCY SYNDROME: A CASE REPORT

PSYCHOSIS IN ACQUIRED IMMUNE DEFICIENCY SYNDROME: A CASE REPORT PSYCHOSIS IN ACQUIRED IMMUNE DEFICIENCY SYNDROME: A CASE REPORT Milena Stašević 1 Ivana Stašević Karličić 2,3 Aleksandra Dutina 2,3 UDK: 616.895-02-07 1 Clinic for mental disorders Dr Laza Lazarevic, Belgrade,

More information

CHARACTERISTICS OF SHOOTING EFFICIENCY DURING A BASIC SHOOTING TRAINING PROGRAM INVOLVING POLICE OFFICERS OF BOTH SEXES UDC

CHARACTERISTICS OF SHOOTING EFFICIENCY DURING A BASIC SHOOTING TRAINING PROGRAM INVOLVING POLICE OFFICERS OF BOTH SEXES UDC FACTA UNIVERSITATIS Series: Physical Education and Sport Vol. 6, N o 2, 2008, pp. 147-157 Scientific Paper CHARACTERISTICS OF SHOOTING EFFICIENCY DURING A BASIC SHOOTING TRAINING PROGRAM INVOLVING POLICE

More information

Sistem kozmetovigilance u zemljama EU

Sistem kozmetovigilance u zemljama EU Sistem kozmetovigilance u zemljama EU Ana Popara Gojković Grupacija uvoznika i distributera kozmetičkih proizvoda, PKS (KOZMETO)VIGILANCA Prikupljanje, evaluacija i praćenje spontanih prijava neželjenih

More information

ORGANIZACIJA PREDAVANJA

ORGANIZACIJA PREDAVANJA ORGANIZACIJA PREDAVANJA 1) PRIJEVOZNE ISPRAVE UVOD 2) TERETNICA 3) TERETNI LIST 4) ELEKTRONIČKA RAZMJENA PODATAKA Prijevoznom ispravom prijevoznik potvrđuje da je na temelju sklopljenog ugovora preuzeo

More information

UPUTE I OPĆI UVJETI TOUR OPERATORA TUCAN TRAVEL

UPUTE I OPĆI UVJETI TOUR OPERATORA TUCAN TRAVEL UPUTE I OPĆI UVJETI TOUR OPERATORA TUCAN TRAVEL Uvjeti rezervacije Tucan Travel prihvaća rezervacije ovisno o sljedećim uvjetima: 1. Vaš ugovor s Tucan Travel operaterom a) Terminologija Grupna putovanja

More information

Uvjeti korištenja usluge Microsoft Office (dalje u tekstu: Uvjeti korištenja)

Uvjeti korištenja usluge Microsoft Office (dalje u tekstu: Uvjeti korištenja) Uvjeti korištenja usluge Microsoft Office 365 1 (dalje u tekstu: Uvjeti korištenja) Članak 1. Predmeti Uvjeta 1.1. Podnošenjem zahtjeva za uslugu Office 365 Korisnik prihvaća ove Uvjete Tele2 d.o.o. (dalje

More information

PHENOTYPIC CONNECTION OF THE MAIN BODY PARTS OF RABBITS AND LAYERS

PHENOTYPIC CONNECTION OF THE MAIN BODY PARTS OF RABBITS AND LAYERS Biotechnology in Animal Husbandry 27 (2), p 259-263, 2011 ISSN 1450-9156 Publisher: Institute for Animal Husbandry, Belgrade-Zemun UDC 637. 55/636.52 DOI:10.2298/BAH1102259K PHENOTYPIC CONNECTION OF THE

More information

OPĆI UVJETI NABAVE SIEMENS d.d. Heinzelova 70a Zagreb (OIB ) Izdanje listopad 2016.

OPĆI UVJETI NABAVE SIEMENS d.d. Heinzelova 70a Zagreb (OIB ) Izdanje listopad 2016. 1. Primjena Općih uvjeta OPĆI UVJETI NABAVE SIEMENS d.d. Heinzelova 70a Zagreb (OIB 12673471493) Izdanje listopad 2016. 1.1. Ovi Opći uvjeti nabave se primjenjuju na sve narudžbe (isporuke robe i usluge)

More information

Podugovaranje. Informativni dokument br. 37. Javne nabavke SADRŽAJ. Septembar 2016.

Podugovaranje. Informativni dokument br. 37. Javne nabavke SADRŽAJ. Septembar 2016. Informativni dokument br. 37 Septembar 2016. Javne nabavke Podugovaranje SADRŽAJ Uvod Razlozi za podugovaranje Odredbe Direktive o podugovaranju o Oslanjanje na podugovarače radi ispunjavanja uslova u

More information

Serbian / српски Disney Terms of Use

Serbian / српски Disney Terms of Use Serbian / српски Disney Terms of Use Home / Serbian / српски Disney Terms of Use Uslovi korišćenja Poslednja izmena: July 10, 2014 Disney Interactive Vam sa zadovoljstvom stavlja na raspolaganje svoje

More information

QUALITY OF LIFE AMONG PATIENTS WITH DEPRESSION KVALITET ŽIVOTA PACIJENATA SA DEPRESIJOM

QUALITY OF LIFE AMONG PATIENTS WITH DEPRESSION KVALITET ŽIVOTA PACIJENATA SA DEPRESIJOM PROFESSIONAL PAPER STRUČNI RAD PROFESSIONAL PAPER STRUČNI RAD QUALITY OF LIFE AMONG PATIENTS WITH DEPRESSION Sandra Matovic, Slobodan Jankovic Department of Pharmacology and Toxicology, Faculty of Medical

More information

Z A K O N O POTVRĐIVANJU DOHA AMANDMANA NA KJOTO PROTOKOL UZ OKVIRNU KONVENCIJU UJEDINJENIH NACIJA O PROMENI KLIME

Z A K O N O POTVRĐIVANJU DOHA AMANDMANA NA KJOTO PROTOKOL UZ OKVIRNU KONVENCIJU UJEDINJENIH NACIJA O PROMENI KLIME PREDLOG Z A K O N O POTVRĐIVANJU DOHA AMANDMANA NA KJOTO PROTOKOL UZ OKVIRNU KONVENCIJU UJEDINJENIH NACIJA O PROMENI KLIME Član 1. Potvrđuje se Doha amandman na Kjoto Protokol uz Okvirnu konvenciju Ujedinjenih

More information

DEVELOPMENTAL VENOUS ANOMALY SERVING AS A DRAINING VEIN OF BRAIN ARTERIOVENOUS MALFORMATION

DEVELOPMENTAL VENOUS ANOMALY SERVING AS A DRAINING VEIN OF BRAIN ARTERIOVENOUS MALFORMATION Acta Clin Croat 2017; 56:172-178 Case Report doi: 10.20471/acc.2017.56.01.24 DEVELOPMENTAL VENOUS ANOMALY SERVING AS A DRAINING VEIN OF BRAIN ARTERIOVENOUS MALFORMATION Lukas Rasulić 1,2, Filip Vitošević

More information

THE AGE AND HOUSING SYSTEM EFFECTS ON THE GROWTH OF BROILERS**

THE AGE AND HOUSING SYSTEM EFFECTS ON THE GROWTH OF BROILERS** Biotechnology in Animal Husbandry 23 (5-6), p 519-525, 2007 ISSN 1450-9156 Publisher: Institute for Animal Husbandry, Belgrade-Zemun UDC 636.033 THE AGE AND HOUSING SYSTEM EFFECTS ON THE GROWTH OF BROILERS**

More information

THE POTENTIALS AND LIMITATIONS OF STATISTICS AS A SCIENTIFIC METHOD OF INFERENCE *

THE POTENTIALS AND LIMITATIONS OF STATISTICS AS A SCIENTIFIC METHOD OF INFERENCE * UDC 311 Biljana Popovi Prirodno-matemati ki fakultet Niš THE POTENTIALS AND LIMITATIONS OF STATISTICS AS A SCIENTIFIC METHOD OF INFERENCE * Rezime Statistics is a scientific method of inference based on

More information

STUDY OF THE MORPHOLOGY OF OVARY AND CYTOLOGY OF OOCYTE AS BASIS FOR ESTABLISHING METHODS IVM, IVF AND EMBRYO TRANSFER**

STUDY OF THE MORPHOLOGY OF OVARY AND CYTOLOGY OF OOCYTE AS BASIS FOR ESTABLISHING METHODS IVM, IVF AND EMBRYO TRANSFER** Biotechnology in Animal Husbandry 23 (5-6), p 243-252, 2007 ISSN 1450-9156 Publisher: Institute for Animal Husbandry, Belgrade-Zemun UDC 636.082.453 STUDY OF THE MORPHOLOGY OF OVARY AND CYTOLOGY OF OOCYTE

More information

Population Drinking and Gender Gap in Suicide Mortality in Russia

Population Drinking and Gender Gap in Suicide Mortality in Russia Original paper DOI: 10.20471/dec.2017.53.02.02 Received September 6, 2017, accepted after revision November 2, 2017 Population Drinking and Gender Gap in Suicide Mortality in Russia Yury E. Razvodovsky

More information

Extensive Bone Marrow Involvement in Hodgkin Lymphoma Patient

Extensive Bone Marrow Involvement in Hodgkin Lymphoma Patient ACTA FACULTATIS MEDICAE NAISSENSIS DOI: 10.2478/afmnai-2014-0032 UDC: 616.15-006 Scientific Journal of the Faculty of Medicine in Niš 2014;31(4):261-265 Case report Extensive Bone Marrow Involvement in

More information

UPRAVLJANJE RIZICIMA PROJEKATA I USPOREDBA DVAJU ALATA ZA UPRAVLJANJE RIZICIMA NA PRIMJERU PROJEKTA RAZVOJA SOFTVERA

UPRAVLJANJE RIZICIMA PROJEKATA I USPOREDBA DVAJU ALATA ZA UPRAVLJANJE RIZICIMA NA PRIMJERU PROJEKTA RAZVOJA SOFTVERA SVEUČILIŠTE U SPLITU EKONOMSKI FAKULTET SPLIT ZAVRŠNI RAD UPRAVLJANJE RIZICIMA PROJEKATA I USPOREDBA DVAJU ALATA ZA UPRAVLJANJE RIZICIMA NA PRIMJERU PROJEKTA RAZVOJA SOFTVERA MENTOR: STUDENT: Doc. dr.

More information

PROBLEMS IN THE ORGANIZATION OF SURVEILLANCE OF SAFE IMMUNIZATION PRACTICE CONDUCTING

PROBLEMS IN THE ORGANIZATION OF SURVEILLANCE OF SAFE IMMUNIZATION PRACTICE CONDUCTING ACTA FAC. MED. NAISS. UDK 615.371 Original article ACTA FAC. MED. NAISS. 2005; 22 (1): 21-28 Zoran Veli~kovi}, Dragan Jankovi}, Miodrag Perovi}, Branislav Tiodorovi}, Nata{a Ran~i} Public Health Insitute

More information

BIOMECHANICAL MODEL OF VERTEBRA BASED ON BONE REMODELING

BIOMECHANICAL MODEL OF VERTEBRA BASED ON BONE REMODELING FACTA UNIVERSITATIS Series: Medicine and Biology Vol.11, No 1, 2004, pp. 35-39 UC 617-089.843:616.711]:611.018.4:612.017 BIOMECHANICAL MODEL OF VERTEBRA BASED ON BONE REMODELING Janko D. Jovanović 1, Miomir

More information

DOSIMETRY FOR MEDICAL APPLICATION OF IONIZING RADIATIONS: CALIBRATION REQUIREMENTS AND CLINICAL APPLICATIONS

DOSIMETRY FOR MEDICAL APPLICATION OF IONIZING RADIATIONS: CALIBRATION REQUIREMENTS AND CLINICAL APPLICATIONS UDC 616-073; 539.16.073 DOI: 10.7562/SE2012.2.02.03 Original article www.safety.ni.ac.rs OLIVERA CIRAJ-BJELAC 1 MILOJKO KOVAČEVIĆ DANIJELA ARANĐIĆ ĐORDJE LAZAREVIĆ Vinca Institute of Nuclear Sciences,

More information

Stroke Signs Your Care Call 911 as soon as you have any signs of a stroke.

Stroke Signs Your Care Call 911 as soon as you have any signs of a stroke. Stroke A stroke occurs when the blood flow to the brain is decreased or stopped. The blood flow can be blocked from a blood clot, plaque or a leak in a blood vessel. Sometimes the blood flow to the brain

More information

COLOR INFLUENCES IDENTIFICATION OF THE MOVING OBJECTS MORE THAN SHAPE

COLOR INFLUENCES IDENTIFICATION OF THE MOVING OBJECTS MORE THAN SHAPE PSIHOLOGIJA, 2009, Vol. 42 (1), str. 79-93 UDC 159.937.51 DOI :10.2298/PSI0901079V COLOR INFLUENCES IDENTIFICATION OF THE MOVING OBJECTS MORE THAN SHAPE Vesna Vidaković 1 and Sunčica Zdravković Department

More information

Aritmetički operator Značenje (primer) + (znak plus) sabiranje (3+3) - (znak minus)

Aritmetički operator Značenje (primer) + (znak plus) sabiranje (3+3) - (znak minus) Računski operatori Operatorima se precizira tip računanja koji treba da se obavi nad elementima formule. Microsoft Excel ima četiri tipa računskih operatora: aritmetičke, operatore poređenja, tekstualne

More information

medicinska revija medical review

medicinska revija medical review medicinska revija medical review UDK: 616.441-085.849.2.035.2 ; 615.849.2.035.2:546.15 ID BROJ: 205590796 Zdraveska Kochovska M. and Majstorov V. MD-Medical Data 2014;6(1): 023-027 Originalni ~lanci/ Original

More information

Naslov: Finansijska pomoć - bolničke ustanove

Naslov: Finansijska pomoć - bolničke ustanove Datum stupanja na snagu: 09/09/05; Revizija: 04/07, 12/07, 10/10, 08/11, 02/12, 01/16 POLITIKA: Bolnice i bolničke organizacije sistema Iowa Health System, d/b/a UnityPoint Health (UPH) moraju ispunjavati

More information

POSSIBILITIES AND SIGNIFICANCE OF HAS IMPLEMENTATION (HALAL ASSURANCE SYSTEM) IN EXISTING QUALITY SYSTEM IN FOOD INDUSTRY

POSSIBILITIES AND SIGNIFICANCE OF HAS IMPLEMENTATION (HALAL ASSURANCE SYSTEM) IN EXISTING QUALITY SYSTEM IN FOOD INDUSTRY Biotechnology in Animal Husbandry 25 (3-4), p 261-266, 2009 ISSN 1450-9156 Publisher: Institute for Animal Husbandry, Belgrade-Zemun UDC 664.11 POSSIBILITIES AND SIGNIFICANCE OF HAS IMPLEMENTATION (HALAL

More information

DOI: /pramed S PROFESSIONAL ARTICLES

DOI: /pramed S PROFESSIONAL ARTICLES DOI: 10.5937/pramed1503061S PROFESSIONAL ARTICLES FEAR OF FALLING CORRESPONDENT AUTHORS Stojanovic Z. 1, Kocic M. 2,3, Balov B. 1, Milenkovic M. 1, Savic N. 1, Ivanovic S. 1 1 College of Health Studies

More information

Correlation between body weight before slaughter and slaughter yields broiler carcasses of different lines

Correlation between body weight before slaughter and slaughter yields broiler carcasses of different lines UDC: 636.52/.58.084.5 COBISS.SR-ID: 212215820 Original research paper Acta Agriculturae Serbica, Vol. XIX, 38 (2014); 151-157 1 Correlation between body weight before slaughter and slaughter yields broiler

More information

the Intravenous Glucose Bolus

the Intravenous Glucose Bolus 7 Biljana Nedeljković Beleslin 1, Jasmina Ćirić, Miloš Stojanović, Mirjana Stojković, Slavica Savić, Tijana Lalić, Tanja Nišić, Marija Miletić, Miloš Žarković Insulin Pulsatility After the Intravenous

More information

HYBRIS KAO B2C E-COMMERCE REŠENJE HYBRIS AS A B2C E-COMMERCE SOLUTION 1. UVOD

HYBRIS KAO B2C E-COMMERCE REŠENJE HYBRIS AS A B2C E-COMMERCE SOLUTION 1. UVOD HYBRIS KAO B2C E-COMMERCE REŠENJE HYBRIS AS A B2C E-COMMERCE SOLUTION Ksenija Živković, Fakultet organizacionih nauka, ksenija.zivkovic@mmklab.org Ivan Milenković, Fakultet organizacionih nauka, ivan.milenkovic@mmklab.org

More information

Botulinum toxin A in the treatment of paralytic strabismus

Botulinum toxin A in the treatment of paralytic strabismus Clinical Report Acta Ophthalmologica 2006; 32: 5-9 UDK 617.761-009.11-07-085:615.099/.9 Botulinum toxin A in the treatment of paralytic strabismus B. Stankovi}, G. Vlajkovi}, S. Popovi}, N. Mili} and M.

More information

OPORAVAK VRHUNSKIH SPORTISTA: PREGLED SAVREMENIH METODA

OPORAVAK VRHUNSKIH SPORTISTA: PREGLED SAVREMENIH METODA P R E GLEDNI Č L A N A K U D C 7 9 6. 0 1 5. 2 6 : 6 1 2. 7 6 6 OPORAVAK VRHUNSKIH SPORTISTA: PREGLED SAVREMENIH METODA Veljović D, Međedović B, Ostojić SM Departman za sport, Fakultet za sport i turizam,

More information

DEPENDENCIES BETWEEN SOME TRAITS OF SPERM PRODUCTION OF BOARS AT DIFFERENT AGE

DEPENDENCIES BETWEEN SOME TRAITS OF SPERM PRODUCTION OF BOARS AT DIFFERENT AGE Biotechnology in Animal Husbandry 33 (2), p 151-159, 2017 ISSN 1450-9156 Publisher: Institute for Animal Husbandry, Belgrade-Zemun UDC 636.082.453.64 https://doi.org/10.2298/bah1702151z DEPENDENCIES BETWEEN

More information

Kontrola kvaliteta 1. Zadatak. Fakultet organizacionih nauka, Beograd, 2004.

Kontrola kvaliteta 1. Zadatak. Fakultet organizacionih nauka, Beograd, 2004. Kontrola kvaliteta 1. Zadatak Fakultet organizacionih nauka, Beograd, 2004. Projektni zadatak 1. Do sledeće srede 18.3. dostaviti imena i prezimena članova grupa za izradu projektnog rada. (mail nedo@fon.rs)

More information

A VISUAL BASIC PROGRAM FOR DESIGNING OF GEAR PAIR FOR FRONT POWER TAKE-OFF UNIT OF HIGHER HP TRACTORS

A VISUAL BASIC PROGRAM FOR DESIGNING OF GEAR PAIR FOR FRONT POWER TAKE-OFF UNIT OF HIGHER HP TRACTORS Univerzitet u Beogradu Poljoprivredni fakultet Institut za poljoprivrednu tehniku Naučni časopis POLJOPRIVREDNA TEHNIKA Godina XLII Broj 3, 2017. Strane: 19 28 University of Belgrade Faculty of Agriculture

More information

REGIONALNI CENTAR ZA TALENTE VRANJE AUTISM: A CURSE OR A BLESSING? AUTIZAM: PROKLETSTVO ILI BLAGOSLOV?

REGIONALNI CENTAR ZA TALENTE VRANJE AUTISM: A CURSE OR A BLESSING? AUTIZAM: PROKLETSTVO ILI BLAGOSLOV? REGIONALNI CENTAR ZA TALENTE VRANJE AUTISM: A CURSE OR A BLESSING? AUTIZAM: PROKLETSTVO ILI BLAGOSLOV? AUTHOR: SANJA MILOŠEVIĆ, III/2 Gimnazija,,Stevan Jakovljević MENTOR: BILJANA PIPOVIĆ, English teacher

More information

Z A K O N. Sporazum. između Vlade Republike Srbije i Vlade Republike Belorusije o slobodnoj trgovini između Republike Srbije i Republike Belorusije

Z A K O N. Sporazum. između Vlade Republike Srbije i Vlade Republike Belorusije o slobodnoj trgovini između Republike Srbije i Republike Belorusije Z A K O N O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE REPUBLIKE BELORUSIJE O SLOBODNOJ TRGOVINI IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I REPUBLIKE BELORUSIJE Član 1. Potvrđuje se Sporazum između Vlade

More information

Simeonov, A. et al.: Determination of influence and differences in... Sport Science 10 (2017) Suppl 1:

Simeonov, A. et al.: Determination of influence and differences in... Sport Science 10 (2017) Suppl 1: DETERMINATION OF INFLUENCE AND DIFFERENCES IN SPECIFIC PROFESSIONAL SAMPLE OF EXAMINEES Aleksandar Simeonov¹, Zoran Radić¹ and Ratko Pavlović² ¹Faculty of Physical Education, Sport and Health, University

More information

ENG B ENGLESKI JEZIK. osnovna razina ISPIT ČITANJA I PISANJA (Reading and Writing Paper) ENGB.32.HR.R.K1.16

ENG B ENGLESKI JEZIK. osnovna razina ISPIT ČITANJA I PISANJA (Reading and Writing Paper) ENGB.32.HR.R.K1.16 ENG B ENGLESKI JEZIK osnovna razina ISPIT ČITANJA I PISANJA (Reading and Writing Paper) ENG32.HR.R.K1.16 12 1.indd 1 20.4.2016. 10:21:22 Prazna stranica 99 2.indd 2 20.4.2016. 10:21:22 OPĆE UPUTE Pozorno

More information

Perioperative and Early Postoperative Outcome of Proximal Femoral Nailing for Stable and Unstable Trochanteric Fractures

Perioperative and Early Postoperative Outcome of Proximal Femoral Nailing for Stable and Unstable Trochanteric Fractures ACTA FACULTATIS MEDICAE NAISSENSIS DOI: 10.1515/afmnai-2016-0005 UDC: 616.718.4-001.5-089 Perioperative and Early Postoperative Outcome of Proximal Femoral Nailing for Stable and Unstable Trochanteric

More information

Receiving Blood Transfusions

Receiving Blood Transfusions Receiving Blood Transfusions Blood is made up of fluid called plasma that contains red blood cells, white blood cells and platelets. Each part of the blood has a special purpose. A person may be given

More information

DISPROPORTION OF THE DOMINANT AND ANCILLARY EXTREMITIES IN DISPLAYING EXPLOSIVE POWER WITH YOUNG BASKETBALL PLAYERS

DISPROPORTION OF THE DOMINANT AND ANCILLARY EXTREMITIES IN DISPLAYING EXPLOSIVE POWER WITH YOUNG BASKETBALL PLAYERS DISPROPORTION OF THE DOMINANT AND ANCILLARY EXTREMITIES IN DISPLAYING EXPLOSIVE POWER WITH YOUNG BASKETBALL PLAYERS Aleksandar Čvorović, Dragana Berić, Miodrag Kocić The Faculty of Sport and Physical Education,

More information

Kinesiology Education a Challenge for Modern Theory and Practice in Education

Kinesiology Education a Challenge for Modern Theory and Practice in Education Croatian Journal of Education Vol.16, No.3/2014, pages: 623-641 Review paper Paper submitted: 2 nd April 2014 Paper accepted: 9 th June 2014 Kinesiology Education a Challenge for Modern Theory and Practice

More information

Starting an Exercise Program

Starting an Exercise Program Starting an Exercise Program Regular exercise is a part of a healthy lifestyle. Talk to your doctor about what type and how much exercise to do if you: Have not been active Have any health problems Are

More information

Introduction. Uvod. Aim. Cilj. Material and methods. Materijal i metode

Introduction. Uvod. Aim. Cilj. Material and methods. Materijal i metode Acta Stomatologica Naissi Decembar/December 2012, vol. 28, br./num. 66 str./p 1180-1190 Primljen/ Received on 23.10.2012. Revidiran/ Revised on 5.11.2012. Prihvaćen/ Accepted on 12.11.2012. KLINIČKI RAD

More information

Opto-magnetic imaging spectroscopy in characterization of the tissues during hyperbaric oxygen therapy

Opto-magnetic imaging spectroscopy in characterization of the tissues during hyperbaric oxygen therapy Page 922 VOJNOSANITETSKI PREGLED Vojnosanit Pregl 2015; 72(10): 922 927. PRELIMINARY REPORT UDC: 62::61]::615.835 DOI: 10.2298/VSP140610077S Opto-magnetic imaging spectroscopy in characterization of the

More information

Hershey Medical Center - Finansijske usluge za pacijente Zamenjuje: Polisa finansijske pomoći Oktobar 2010

Hershey Medical Center - Finansijske usluge za pacijente Zamenjuje: Polisa finansijske pomoći Oktobar 2010 Polisa finansijske pomoći Hershey Medical Center - Finansijske usluge za pacijente Zamenjuje: Polisa finansijske pomoći Oktobar 2010 Ovlašćeni: Steve Massini, CFO Broj polise: PFS-051 Datum stupanja na

More information

Оrganizational Attention Deficit as Sustainability Indicator: Assessment and Management

Оrganizational Attention Deficit as Sustainability Indicator: Assessment and Management Silvana Markovska Simoska 1 Jordan Pop-Jordanov 2 Nada Pop-Jordanovа 3 Nataša Markovskа 4 JEL: D87 DOI: 10.5937/industrija41-4740 UDK: 159.952.072:005.32 Original Scientific Paper Оrganizational Attention

More information

Nutritional Knowledge and Behavior Among Students Practicing Sports: Comparison Between Two Countries

Nutritional Knowledge and Behavior Among Students Practicing Sports: Comparison Between Two Countries ACTA FACULTATIS MEDICAE NAISSENSIS DOI: 10.2478/afmnai-2013-0012 UDC:613.2:[61-057.875:796 Scientific Journal of the Faculty of Medicine in Niš 2013;30(4):201-208 Original article Nutritional Knowledge

More information

AN OVERVIEW OF THE TRENDS OF CARDIOVASCULAR DISEASES IN BIH

AN OVERVIEW OF THE TRENDS OF CARDIOVASCULAR DISEASES IN BIH Original scientific article DOI: 10.5644/PI2017.168.04 AN OVERVIEW OF THE TRENDS OF CARDIOVASCULAR DISEASES IN BIH Aida Ramić-Čatak Institute for Public Health of the Federation of BiH Corresponding author:

More information

EFFECTS OF PHYTOGENIC ADDITIVE ON PRODUCTION AND QUALITY OF TABLE EGGS IN EARLY STAGE OF LAYING CYCLE

EFFECTS OF PHYTOGENIC ADDITIVE ON PRODUCTION AND QUALITY OF TABLE EGGS IN EARLY STAGE OF LAYING CYCLE Biotechnology in Animal Husbandry 27 (1), p 25-31, 2011 ISSN 1450-9156 Publisher: Institute for Animal Husbandry, Belgrade-Zemun UDC 636.087.7:637.4 DOI: 10.2298/BAH1101025V EFFECTS OF PHYTOGENIC ADDITIVE

More information

NEARLY TWO DECADES OF QTC DISPERSION IN CARDIOLOGY

NEARLY TWO DECADES OF QTC DISPERSION IN CARDIOLOGY FACTA UNIVERSITATIS Series: Medicine and Biology Vol.14, No 3, 2007, pp. 107-111 UC 616.12-073.97 NEARLY TWO DECADES OF QTC DISPERSION IN CARDIOLOGY Dragan Djordjevic, Marina Deljanin Ilic, Ivan Tasic

More information

CLINICAL EXPERIENCE IN MANAGEMENT OF WAR INJURIES CAUSED BY ARMAMENT DURING THE NATO AGGRESSION

CLINICAL EXPERIENCE IN MANAGEMENT OF WAR INJURIES CAUSED BY ARMAMENT DURING THE NATO AGGRESSION UNIVERSITY OF NIŠ The scientific journal FACTA UNIVERSITATIS Series: Medicine and Biology Vol.7, No 1, 2000 pp. 91 96 Editor of Series: Vladisav Stefanović, e-mail: factacivil@medfak.medfak.ni.ac.yu Adress:

More information

APPLICATION OF COMPUTER MODELS OF MITKOVIĆ SELFDYNABIZABLE INTERNAL FIXATOR IN REHABILITATION OF FEMUR TRAUMAS UDC

APPLICATION OF COMPUTER MODELS OF MITKOVIĆ SELFDYNABIZABLE INTERNAL FIXATOR IN REHABILITATION OF FEMUR TRAUMAS UDC FACTA UNIVERSITATIS Series: Mechanical Engineering Vol. 8, N o 1, 2010, pp. 27-38 APPLICATION OF COMPUTER MODELS OF MITKOVIĆ SELFDYNABIZABLE INTERNAL FIXATOR IN REHABILITATION OF FEMUR TRAUMAS UDC 616.718.4

More information

Introducing integrated management system (IMS) to top management

Introducing integrated management system (IMS) to top management Introducing integrated management system (IMS) to top management ISO 9001 ISO 14001 OHSAS 18001 Philip Morris Serbia DIN Niš, Niš February 4, 2008 1 Upoznavanje zaposlenih sa integrisanim sistemom menadžmenta

More information

Antithrombotic therapy in acute ischemic stroke patients with atrial fibrillation

Antithrombotic therapy in acute ischemic stroke patients with atrial fibrillation Medical Youth Mini review articles Antithrombotic therapy in acute ischemic stroke patients with atrial fibrillation Antitrombotična terapija kod pacijenata sa akutnim ishemijskim moždanim udarom i atrijalnom

More information

TEŠKA INTUBACIJA Priručnik za preživljavanje pacijenta (i anesteziologa)

TEŠKA INTUBACIJA Priručnik za preživljavanje pacijenta (i anesteziologa) TEŠKA INTUBACIJA Priručnik za preživljavanje pacijenta (i anesteziologa) Dr Žika Petrović MD, FCARCSI, DEAA Consultant Anaesthetist Medway Hospital, UK Težak airway ASA definicija teškog airway-a Klinička

More information

BlackBerry Pravilnik o zaštiti ličnih podataka

BlackBerry Pravilnik o zaštiti ličnih podataka BlackBerry Pravilnik o zaštiti ličnih podataka BlackBerry Limited, njene podružne kompanije i filijale ( BlackBerry ), neguju dugogodišnju politiku očuvanja tajnosti i bezbednosti Vaših ličnih podataka,

More information

UTICAJ TELEVIZIJE I RADIJA NA ŠIRENJE PRIHVAĆENOG IZGOVORA (RP) STANDARDNOG ENGLESKOG JEZIKA

UTICAJ TELEVIZIJE I RADIJA NA ŠIRENJE PRIHVAĆENOG IZGOVORA (RP) STANDARDNOG ENGLESKOG JEZIKA Islamska misao, Vol. 5, Fakultet islamskih nauka, ISSN 1452-9580, Novi Pazar, 2011. Samina Dazdarević UTICAJ TELEVIZIJE I RADIJA NA ŠIRENJE PRIHVAĆENOG IZGOVORA (RP) STANDARDNOG ENGLESKOG JEZIKA Iako uticaj

More information

Scientific Journal of the Faculty of Medicine in Niš 2011;28(1):53-58

Scientific Journal of the Faculty of Medicine in Niš 2011;28(1):53-58 Lydia ACTA Sushevska FACULTATIS et al. MEDICAE NAISSENSIS UDC: 616.89-008.48/.481-053.5 Scientific Journal of the Faculty of Medicine in Niš 2011;28(1):53-58 Original article Analysis of Subtypes and Other

More information

QUANTITATIVE MORPHOLOGY AS A PROGNOSTIC FACTOR IN FELINE SPONTANEOUS CUTANEOUS SQUAMOUS CELL CARCINOMAS

QUANTITATIVE MORPHOLOGY AS A PROGNOSTIC FACTOR IN FELINE SPONTANEOUS CUTANEOUS SQUAMOUS CELL CARCINOMAS Research article UDK: 636.8.09:616.428-006.6 DOI: 10.2478/acve-2018-0022 QUANTITATIVE MORPHOLOGY AS A PROGNOSTIC FACTOR IN FELINE SPONTANEOUS CUTANEOUS SQUAMOUS CELL CARCINOMAS SIMEONOV Radostin a * a

More information

On "Qualitative" Methodology: An Interview with Aaron V. Cicourel

On Qualitative Methodology: An Interview with Aaron V. Cicourel On "Qualitative" Methodology: An Interview with Aaron V. Cicourel SAŠA BOŽIĆ UDK: 303.01(047.53) =20Cicourel Dissertant Primljeno: 31. listopada 1994. Institut für Soziologie Grund und integrativwissenschaftliche

More information

EARLY DETECTION OF THYROID DISEASE IN WORKERS PROFESSIONALLY EXPOSED TO NOISE THROUGH PREVENTIVE MEDICAL CHECK-UPS

EARLY DETECTION OF THYROID DISEASE IN WORKERS PROFESSIONALLY EXPOSED TO NOISE THROUGH PREVENTIVE MEDICAL CHECK-UPS Original article UDC: 616.441:613.644 EARLY DETECTION OF THYROID DISEASE IN WORKERS PROFESSIONALLY EXPOSED TO NOISE THROUGH PREVENTIVE MEDICAL CHECK-UPS Vesna Veljović 1, Jovica Jovanović 1, Ljubodrag

More information

EFFECT OF BODY WEIGHT OF GOATS AND LACTATION ORDER ON THE GROWTH RATE OF KIDS IN THE SUCKLING PERIOD

EFFECT OF BODY WEIGHT OF GOATS AND LACTATION ORDER ON THE GROWTH RATE OF KIDS IN THE SUCKLING PERIOD Biotechnology in Animal Husbandry 27 (3), p 1193-1200, 2011 ISSN 1450-9156 Publisher: Institute for Animal Husbandry, Belgrade-Zemun UDC 636.082.4 DOI: 10.2298/BAH1103193Z EFFECT OF BODY WEIGHT OF GOATS

More information

ISO NEW INTERNATIONAL STANDARD FOR OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY MANAGEMENT SYSTEM

ISO NEW INTERNATIONAL STANDARD FOR OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY MANAGEMENT SYSTEM HRVATSKI OGRANAK MEĐUNARODNE ELEKTRODISTRIBUCIJSKE KONFERENCIJE - HO CIRED 5. (11.) savjetovanje Osijek, 15. - 18. svibnja 2016. SO6-08 Damir Megla, dipl. ing. HEP ODS d.o.o., Elektra Zagreb damir.megla@hep.hr

More information

Postoperativne neletalne komplikacije nakon operacije na otvorenom srcu

Postoperativne neletalne komplikacije nakon operacije na otvorenom srcu Volumen 69, Broj 1 VOJNOSANITETSKI PREGLED Strana 27 ORIGINALNI Č LANAK UDC: 616.12-089-16 DOI: 10.2298/VSP1201027G Postoperativne neletalne komplikacije nakon operacije na otvorenom srcu Postoperative

More information

THE DIFFERENCES IN AEROBIC CAPACITY OF PHYSICALLY ACTIVE FEMALES IN RELATION TO THEIR AGE UDC :053.2

THE DIFFERENCES IN AEROBIC CAPACITY OF PHYSICALLY ACTIVE FEMALES IN RELATION TO THEIR AGE UDC :053.2 FACTA UNIVERSITATIS Series: Physical Education and Sport Vol. 10, N o 2, 2012, pp. 81-88 Original empirical article THE DIFFERENCES IN AEROBIC CAPACITY OF PHYSICALLY ACTIVE FEMALES IN RELATION TO THEIR

More information

INSULIN AND C-PEPTIDE RESPONSE IN HEALTHY PERSONS AND INDIVIDUALS WITH IMPAIRED GLUCOSE METABOLISM DURING ORAL GLUCOSE TOLERANCE TEST

INSULIN AND C-PEPTIDE RESPONSE IN HEALTHY PERSONS AND INDIVIDUALS WITH IMPAIRED GLUCOSE METABOLISM DURING ORAL GLUCOSE TOLERANCE TEST Jugoslov Med Biohem 2005; 24 (1) 35 UC 577,1; 61 SSN 0354-3447 Jugoslov Med Biohem 24: 35 39, 2005 Originalni nau~ni rad Original paper NSULN AND C-PEPTDE RESPONSE N HEALTHY PERSONS AND NDVDUALS WTH MPARED

More information

Opći uslovi poslovanja

Opći uslovi poslovanja Opći uslovi poslovanja 1. Definicije 1.1 Klijent znači lice, firma, kompanija ili ustanova koji kupuje ili prihvata da kupi dobra i usluge od kompanije 1.2 Firma znaći obrtnička djelatnost GROUND 1.3.

More information

OPTIMALNO VREME POTAPANJA SEMENA SOJE I NJEGOV EFEKAT NA KLIJANJE U USLOVIMA SONOG STRESA

OPTIMALNO VREME POTAPANJA SEMENA SOJE I NJEGOV EFEKAT NA KLIJANJE U USLOVIMA SONOG STRESA Journal of Agricultural Sciences Vol. 60, No. 2, 2015 Pages 109-117 DOI: 10.2298/JAS1502109M UDC: 633.34-154.71 Original scientific paper OPTIMALNO VREME POTAPANJA SEMENA SOJE I NJEGOV EFEKAT NA KLIJANJE

More information