Tallinna Pedagoogikaülikool Üld- ja rakenduskeeleteaduse õppetool. Ruth Mägi

Size: px
Start display at page:

Download "Tallinna Pedagoogikaülikool Üld- ja rakenduskeeleteaduse õppetool. Ruth Mägi"

Transcription

1 Tallinna Pedagoogikaülikool Üld- ja rakenduskeeleteaduse õppetool Ruth Mägi LEKSIKONID EHK ELEKTROONILISED SÕNASTIKUD Referaat Juhendaja Margit Langemets Tallinn,

2 SISUKORD 0. Sissejuhatus 3 1. Elektrooniline sõnastik Inimesele mõeldud sõnastik Elektrooniliste sõnastike hindamiskriteeriumid Andmete kirjeldamine Kuidas korraldada sõnastikes leiduvat infohulka? Sõnastike tegemine Sõnaartikli süsteemne kirjeldamine Märgendamine Tüpograafiline märgendus Deskriptiivne märgendus Üldistatud märgendus (SGML) TEI Ülevaade sõnaraamatu tüüpidest Ükskeelne sõnaraamat Ükskeelne õppurisõnaraamat Vahetüüp Kakskeelsed sõnaraamatud Kokkuvõte 24 Kirjandus 25 Internetiallikad 25 2

3 0. SISSEJUHATUS Referaat koosneb kahest osast: esimeses osas tutvustan elektroonilist sõnastikku ja selle osa arvutilingvistilises töös ning toetun suures osas Margit Langemetsa magistritööle Sõnaraamatu arvutuslingvistiline analüüs. Teises osas annan põgusa ülevaate sõnaraamatu tüüpidest, lähemalt peatun ükskeelsel ja kakskeelsel sõnaraamatu tüübil, nende juures tutvustan Internetis olevaid elektroonilisi sõnaraamatuid. See tutvustus ei ole kindlasti täielik, pigem subjektiivne valik. Elektroonilised sõnastikud on, nagu nimigi ütleb, elektrooniliselt kasutatavad sõnastikud, ehk sõnastikud CD-ROMidel ja Internetis. Seejuures ei pruugi elektroonilisus tingimata arvutis kasutatavat sõnastikku tähendada. Seda on võimalik kasutada ka nt mobiiltelefonis. Kuid lähtugem siinkohal laiemalt sõnastikest, mida kasutatakse arvutis. Arvutisõnastikku võib käsitleda kaheti: kui leksikaalset baasi, mis annab erinevat leksikaalset infot. Selles tegevusvaldkonnas uuritakse, millist infot sõnastik üldse sisaldab, kuidas seda formaliseerida 1 ja kasutada; kui teadmusbaasi, kus üldine semantiline info on mingisse formaati kodeeritud (Langemets 2000: 22). 1 Formaliseerimine siin: sõnaraamatu info mudeli loomine, et seda arvuti jaoks mõistetavaks teha. Formaliseerimise all võib piltlikult mõista info esitamist nii, et see oleks arvuti keeles. 3

4 I OSA 1. ELEKTROONILINE SÕNASTIK Elektrooniline sõnastik e leksikon on sõnade ja nende kohta käivate teadmiste kogum. Need teadmised võivad olla nt morfoloogia, fonoloogia, tähenduse vm kohta. Selle definitsiooni järgi ei erine elektrooniline sõnastik pabersõnastikust mitte mingilgi määral. Esineb kahte tüüpi elektroonilisi sõnastikke: ühed on mõeldud inimeste jaoks, teised masinsüsteemide jaoks. Inimeste jaoks mõeldud sõnastikel on nähtavad kasutajaliidesed, mille kaudu inimene jõuab otsitava tulemuseni, masinsüsteemi kuuluvad sõnastikud pole ekraanil tavaliselt nähtavad, need töötavad kuskil all muude keeletöötlussüsteemide heaks (Langemets 2000: 74) INIMESELE MÕELDUD SÕNASTIK Inimesele mõeldud elektroonilise sõnastiku lihtsaim otsing on sõnade sidusotsing: inimene sisestab või osutab sõna, millele otsisüsteem pakub vastuseks sõnaartikli. Info on enamasti sama mis aluseks olevas trükitud sõnastikus. Eelnevalt on arvutileksikograafid lahendanud selle, millist infot kasutajale pakkuda, kui detailset ja keerulist päringut võimaldada, et tulemus oleks ühtaegu teaduslik ja rahvalik. Info peab olema lingvistiliselt õige ja kasutajale mõistetav (Langemets 2000: 74). Inimesele mõeldud elektrooniline sõnastik nõuab eriettevalmistamist: info peab olema väga hästi struktureeritud ja kõik vajalikud infotüübid mingi märgendussüsteemi abil eksplitsiitselt märgendatud tuleb luua hea ja dünaamiline päringusüsteem Uurijad väidavad, et tavaliselt kasutavad inimesed sõnastikke sõna järele vaatamiseks (kõige rohkem otsitakse sõna tähendust, järgnevad õigekiri ja grammatika, ja seda ka elektroonilisest sõnastikust), seetõttu poleks justkui vaja, et päring suurt midagi erilist võimaldaks (Langemets 2000: 75). Elektrooniline sõnastik 4

5 peaks võimaldama keeleuurijatel materjali kompaktsemalt uurida, sest elektroonilisus lubab rakendada päringutes erinevaid filtreid 2 ja piiranguid. Nt on võimalik öelda programmile, et näita mulle ainult bioloogiasõnavara või idioome. Selleks peab olema eelnevalt vastav info progammis märgendatud 3. Arvutisõnastikke kasutatakse paljude arvutilingvistiliste ülesannete lahendamiseks. Masintõlge ja teksti mõistmise süsteemid kasutavad sõnastikus esitatavat infot (peamiselt vasteid, seletusi), kõnetöötlus vajab sõnastikes esitatavat hääldusinfot. Õigekirjakorrektorid, poolitusprogrammid, stiilianalüüsid kasutavad nt sõnaloendeid. On selge, et kõigi ülesannete jaoks ei ole vaja ühesuguseid sõnastikke: kui õigekirjakorrektorile on vaja üsna lihtsat suurt sõnastikku, siis masintõlke jaoks on tarvilik üksikasjalik, dünaamiline ja keeruline suur sõnastik. (Langemets 2000: 76) Järgnev tabel näitab sõnastike kasutust arvutirakendustes. Märgid: + palju kasutatud; vähe/v keskmiselt/ kasutatud; () tuleviku kasutus Lühendid: (vasakult paremale) leksikaalne info, kõnetuvastus ja kõnesüntees, õigekeelsuskontroll, stiilikontroll, grammatikakontroll, automaatne poolitus, automaatne indekseerimine, automaatne infoeristus, automaatne sisukokkuvõtte koostamine, masintõlge, teksti märgendamine, teksti genereerimine, keeleõppevahendite loomine, küsimuste-vastuste süsteemid, tekstikokkuvõtete tegemine 2 Filter siin: programmisisene rakendus, mis võimaldab infot esitada valikuliselt. Nt kui on vaja sõnaartiklitest leida vaid vormiinfot. 3 Märgendamine keeleüksuste esitamine tingmärkide vahel, järel. Märgenduse näide: <ms>hunt <mo>s <t>suur koerasarnane kiskja. Kus <ms> osutab märksõna, <mo> morfoloogiat, <t> tähendust. 5

6 ARVUTIRAKENDUSED LEKS INFO kõn õige stiili gr. po inde inf sis ma tkst tks keel kü tks e- - - kon o- k- o u - märge t e- s- t tuv keel kon tr litu seeri eri kv sin nd ge õpp vas kv sünt e tr s m st - n e- t kon tlk vah tr foneet. + info silbitamin e + + rõhk + (+) välde + ortograafia morfeem gram.kat sõnaliik (+) (+) + + (+) teema (+) (+) + + (+) (+) sem.suhe (+) (+) + (+) (+) sem. tunnusj. leksik. suhe (+) (+) (+) (+) (+) (+) + (+) + (+) kollokatsi oon (+) + + (+) (+ ) + (+) (+ ) fraseologis m (+) (+) (+ ) tõlkevaste + + (+) sem.täh.vä li (+) (+) (+) (+) + + (+) + + kasutusinf o (+) (+) (+ ) ( ) pragm. (+) (+) (+ ( (+) + info ) ) sagedus diskursus (+) (+) (+) (+ ) ( ) (+) + allkeel + ( 6

7 (Langemets 2000: 77) ) Loomuliku kõne ja keele uurimisega tegelejad on jõudnud arusaamisele, et töökindlate ja tõhusate keeletoodete areng sõltub sellest, kui kättesaadavad on suured adekvaatsed keeleressursid: elektroonilised sõnastikud, formaliseeritud grammatikakirjeldused, terminoloogiabaasid, teksti- ja kõnekorpused 4. Keeleressursside põhjal luuakse tooteid, mida omakorda saab kasutada uute (ja paremate) ressursside loomiseks. Keeletehnoloogia arengu vältimatuks eelduseks on niisiis elektrooniliste sõnastike olemasolu. On raske leida keeletehnoloogilist rakendust, milles üldse ei kasutata mingit leksikoni. Elektroonilised sõnastikud erinevad traditsioonilistest, inimese jaoks mõeldud (paber)sõnastikest nii oma struktuuri kui sisu poolest, mistõttu elektrooniliste sõnastike tegemine traditsiooniliste alusel või lausa nullist on oluline osa keeletehnoloogilisest arendustööst. Tavaliselt tehaksegi leksikone varasemate pabersõnastike baasil. Kuid elektroonilisel sõnastikul on pabersõnastiku ees mitmeid eeliseid: kasutaja leiab otsitava kiiremini elektrooniline sõnastik on lihtsamini edasiarendatav (tehniliselt) pööramine ja seoste leidmine lihtsam (teadustööks vajalik) ELEKTROONILISTE SÕNASTIKE HINDAMISKRITEERIUMID Suures osas on arvutisõnastiku usaldamine sama mis traditsioonilise sõnastiku usaldamine, tuleb uurida ja hinnata teadmiste kirjeldamist, sh mõistete defineerimist sõnastikes. Leksikograafilise kirjelduse headust mõõdetakse järgmiste mõistetega: Täielikkus. 4 Korpus keeleteaduses mõeldakse selle all keeleainese kogumikku, mida kasutatakse uurimistöös materjalina; arvutiajastul mõistetakse selle all peamiselt polüfunktsionaalseid elektroonilisel kujul olevaid tekstikogusid. 7

8 Et sõnastike maht on praktilistel kaalutlustel piiratud (ehkki mahupiirang ei ole nii oluline kriteerium elektroonilise sõnastiku puhul), on globaalse täielikkuse pakkumine mõttetu ja isegi ebahuvitav. Sõnavaravalik peaks olema piiritletud, kuid avatud. Mitte nii, nagu juhtus ühes uurimuses, kus võrreldi NY Times News Service tekstide sõnavara Webster s 7th sõnavalikuga ning avastati, et sõnastikus puudus 40% lehes esinevaist sõnadest. Võib ka juhtuda, et sõnaloend on ebapiisav teises mõttes, ühest sõnaartikliga sõnastikust tuvastati liiast tuletist. Lokaalne täielikkus peaks tingimata hõlmama antud ainevaldkonna mõisteid (nt kui sõnastikus on defineeritud ratsu, siis ainevaldkond male nõuab ka oda, vanker jne defineerimist. Põhimõttekindlus. Samasse ainevaldkonda kuuluvad definitsioonid tuleks koostada ühe põhimõtte alusel. Nt kui ratsut kirjes kirjeldatakse tema käike, siis tuleks seda teha ka oda puhul. Halb näide oleks see, kui ühe malendi puhul kirjeldatakse tema kuju, teise puhul tema käike jne. Õigsus. Definitsioon peab olema kooskõlas ainevaldkonna spetsialistide antuga. Käibimine. Defineerimisel tuleks arvestada, et sõnade kasutussagedus muutub ajas. Märksõnaks peaks valima käesoleva aja käibivaima sünonüümi. Samas võib sageli juhtuda, et käibivaim sõna on vastuolus keelekorralduslike soovitustega (nt kumba eelistada, kas rock või rokk?). Andmete esitus. Sõnaartiklite, nende osade loogilist korraldust kirjeldatakse formaalsete vahendite abil Nende vahendite õigsust kontrollitakse (nt DTD document type definition, õigsuse kontroll) (Langemets 2000: 86) ANDMETE KIRJELDAMINE Et andmeid keeletöötlusprogrammide jaoks kirjeldada, peab neid kirjeldama nii, et arvuti neist aru saaks. See tähendab objektkeele 5 üksuste nimetamist, nende üksuste 5 Objektkeel uuritav keel. 8

9 süntaksi ja semantika iseloomustamist. Sisuliselt tähendab see sõnaraamatu formaalse mudeli loomist. See tähendab formaalkeele loomist, mis kujutab endast täpselt fikseeritud süntaksi ja semantikaga tehiskeelt. Kuid loomulik keel on keeruline ja selle kõiki osi ei ole võimalik formaliseerida KUIDAS KORRALDADA SÕNASTIKES LEIDUVAT INFOHULKA? See puudutab nii andmete säilitamist kui ka arvutilingvistiliste võimaluste kasutamist uute sõnastike loomisel. Kuid algteksti teisendamine mingisse metaformaati on päris keeruline ülesanne. Mitmed maailma kirjastajad on juurutanud sõnastike alusvormi, millel on oma kindel struktuur. Nt Longmani kirjastus kasutab kolme elektroonilist alusvormi: LDOCE (LDOCE3-NLP) (Longman Dictionary of Contemporary English), LDEL (Longman Dictionary of English Language) ja Roget s Thesaurus. Longmani LDOCE3-NLP pakub keeletöötluse jaoks mitmeid võimalusi: sõnastiku täistekst (selle aluseks on inglise tekstikorpused: British National Corpus, Longman Lancaster Corpus, Longman Corpus of Learners English), seletustes on kasutatud nn definitsioonisõnavara 6, mis koosneb 2000 sõnast. Kasutatud on SGML-märgendust. sagedusinfo 3000 kõige sagedamini kasutatud sõna kohta (igal sõnal on oma kood: S1, W3 jne, mis näitab tema kuulumist esimesse, teise v kolmandasse tuhandesse) semantilised koodid seletuste juures (üldkeele sõnadel on semantilised koodid, kasutusel on 1052 võtmemõistet, nagu ANGRY, WALK, FINISH, HAPPY). Erisõnavara jaoks on kasutusel 236 erialakoodi. 500 sagedama verbi täielik grammatiline kirjeldus 1000 sagedama verbi kollokatsiooniline info British National Corpuse põhjal homograafid on järjestatud vastavalt esinemissagedusele korpuses mitmesõnaliste väljendite hoolikas esitus ja märgendus (Langemets 2000: 91 92). 6 Definitsioonisõnavara täpselt kindaks määratud sõnavara, mida kasutatakse sõnade defineerimisel. Enamasti on tingimuseks see, et definitsioonisõna oleks lihtne, sageli kasutatav ja sõnastikus endas defineeritud. 9

10 Näide ühest sõnaartiklist LDOCE3-NLP andmebaasist märgendatud kujul: Entry><Head><HWD>tariff</HWD> <HYPHENATION>tar.iff</HYPHENATION> <PronCodes><PRON>'t{rKf</PRON></PronCodes> <POS>n</POS> <GRAM>C</GRAM></Head> <Sense><FIELD>PET</FIELD> <DEF>a tax on goods coming into a country or going out of a country</def></sense> <Sense><LITTLEWORDS>especially BrE</LITTLEWORDS> <FIELD>DF</FIELD> <FIELD>B</FIELD> <ACTIV>LIST</ACTIV> <DEF>a list of fixed prices, such as the cost of meals or rooms, charged by a hotel or restaurant</def></sense></entry> Siia võrdluseks sõnaartikkel sama sõnaraamatu paberväljaandest Longman Dictionary of Contemporary English (LDOCE): tar iff / tærif/ noun [C] 1 a tax on goods coming into a country or going out of a country see TAX (USAGE) 2 especially BrE a list of fixed prices, such as the cost of meals or rooms, charged by a hotel or restaurant (LDOCE 2001: 1475) 1.4. SÕNASTIKE TEGEMINE Sõnastike tegemiseks kasutatakse järgmisi allikaid: teisi arvutisõnastikke, mida kohandatakse ja struktureeritakse ümber tekstikorpusi märgendatud arvutileksikone entsüklopeediaid (Langmets 2000: 92) Arvutileksikograafia igavene probleem on see, et sõnastikult nõutakse kaht erisuunalist asja: 1) trükis ilmutamist ja b) andmebaasiks olemist. 10

11 Suvaline arvutisse sisestatud sõnastik ei taga veel keeletöötluseks vajaliku info kättesaadavust. Selleks peab seal leiduv info olema: täielik formaliseeritud Seni ei ole piisavalt head teooriat selle kohta, mida üks arvutisse sisestatud sõnastik peaks sisaldama. Need probleemid jaotuvad kahte suurde rühma: kuidas teisendada implitsiitset infot eksplitsiitseks ja informatiivset infot süstemaatiliseks. Arvutilingvistika vajab iga tasandi eksplitsiitseid andmeid ja kõige raskem on neid esitada semantika kohta. Samas tuleb silmas pidada, et leksikoni formaliseerimisel ei ole tarvis kõiki keeleüksuse tunnuseid eksplitsiitselt esitada, sest need laienevad automaatselt allapoole (nii nagu mees on nimisõna ja muutub ühtmoodi kõigis oma tähendustes). Et enamik sõnaraamatus olevast infost on informatiivne, siis on kirjelduste kvaliteedi parandamiseks pakutud välja erinevate leksikograafiliste klasside kirjeldusmallid, mis baseeruvad klassile iseloomulikel semantilistel tunnustel: omavahel tähenduslikud sõnad (nt värvused, loomisverbid jne) esitatakse sõnastikus ühtmoodi, ja see tagaks kõigi andmete süstemaatilise esituse (Langmets 2000: 93 94) SÕNAARTIKLI SÜSTEEMNE KIRJELDAMINE Sõnaartikli süsteemsel kirjeldamisel tuleb otsustada: millises formaadis esitada sõnaartikli eri osad (ehk struktuuriüksused) kui eksplitsiitne peab olema sisemine esitus millist andmebaasi tahetakse: kas võimsat või piisab teksti märgendamisest (mis koos suhteliselt lihtsate programmidega on n-ö andmebaasi simulatsioon) Tegevust, kus töötatakse välja sõnastiku täielik struktuurikirjeldus ja spetsiaalne kirjelduskeel, nimetatakse sõnaraamatu formaliseerimiseks, selle eesmärk on teha sõnaraamatu tekst automaatselt töödeldavaks (Langmets 2000: 94). Üks võimalus eritüübiliste ülesannete jaoks on märgendamine MÄRGENDAMINE 11

12 Tüpograafiline märgendus Teksti sees olevad lisasümbolid kirjeldavad teksti tüpograafilist külge: poolpaksu kirja, kursiivi jne ning teksti asetust. Seda nimetatakse toimingumärgenduseks ning see reguleerib kirjastiilide toimimist tekstist. Mõningal määral avab toimingumärgend ja sisu: mis on nt poolpaks on märksõna või alamärksõna. Üks näide tüpograafilisest märgendusest: <B>pune<D> <I>s<D> <N>maitse-<D> <I>v<D> <N>ravimtaim<D> <B> poolpaks; <I> kursiiv; <N> normal, harilik kiri; <D> märgendi kehtivuse lõpp Kuid sageli on nii, et toimingumärgenditest tuleb puudu, et märkida erinevaid infoüksusi. Selline märgendus ei võimalda teksti komponentide algoritmilist eristamist ning info eristamine sellisest tekstist nõuab suurt pingutust Deskriptiivne märgendus Sellise märgendamise abil on võimalik kirjeldada teksti sisu. Märgendiga tähistatakse kõik struktuuriüksused, ära märgitakse üksuste algus, iga uus üksus lõpetab automaatselt eelneva. Struktuuriüksusi kirjeldatakse nende sisust lähtuvalt, sageli on märgendi koodist aru saada, millise struktuuriüksusega on tegu. Mõni näide deskriptiivsest märgendusest: <MS>pune <SL>s <DEF>maitse<PUN>- <LYH>v <DEF>ravimtaim <MS> märksõna; <SL> sõnaliik; <DEF> definitsioon; <PUN> punktuatsioon; <LYH> lühend; **** m+pune g+s t+maitse- v ravimtaim 12

13 m+ märksõna; g+grammatika; t+tähendus Neisse märgenditesse on sisse kodeeritud korraga mitu erinevat informatsioonitasandit. Ühest küljest märgivad nad struktuuriüksusi, teisest küljest on neile antud hilisem kokkuleppeline väljanägemine. Nt <MS> märgendi taga peidab end märksõna ja see märksõna peaks hilisemas kujundatud või muus versioonis olema kindlasti kirja poolest esiletõusev, nt 14-punktine poolpaks Times. Samas ei ole deskriptiivne märgendus küllalt tõhus selleks, et tähistada sõnaraamatus esinevaid keerulisi hierarhiaid. Selleks sobib üldistatud märgendus Üldistatud märgendus (SGML) Selle märgendussüsteemi põhimõtteid on: märgendus peab kirjeldama teksti struktuuri märgendatud tekst peab olema algoritmiliselt töödeldav Üldistatud märgenduskeele rahvusvaheliseks standardiks kinnitatud SGML (Standard Generalized Markup Language). Selle keele uuenduseks on nõue märgendada struktuuriüksuse alguse kõrval ka selle lõpp. See muudab iga olemasoleva infoüksuse eksplitsiitseks ning näitab sõnastiku hierarhiat (kus miski võib asetseda teise sees). SGML töötab nii trükis ilmutamise kui ka dokumentide vahetuse ja uuestikasutamise heaks. Andmestruktuuride formaalne esitus pannakse kirja DTD (Document Type Definition) abil, mis lähtub: teksti sisust kirjeldab teksti loogilist ülesehitust võimaldab märgendeid arusaadavatesse rühmadesse jagada on avatud täiendustele ja uutele märgenditele DTD defineerib dokumendi elemendid, elementide atribuudid ja nende võimalikud väärtused ning entiteedid. Element on dokumendi struktuuriüksus, millel on oma identifikaator ja sisumudel. Elemendi atribuut täpsustab või kitsendab element. Entiteet on valmisports dokumendist. Kogu dokumendi kirjelduse õigsust kontrollitakse SGML-parseri abil. 13

14 Arvutileksikograafias kasutatakse SGMLi väga palju. Ka ülalkirjeldatud LDOCE on seda teatud mugandustega kasutanud. Näide SGMList: <Entry><Head><HWD>myth</HWD> <PronCodes><PRON>mIT</PRON></PronCodes> <POS>n</POS></Head> <Sense><GRAM>C,U</GRAM> <ACTIV>BELIEVE</ACTIV> <DEF>an idea or story that many people believe, but which is not true</def> <EXAMPLE>the myth of male superiority</example> <EXAMPLE>Most people think that bats are blind, but in fact this is a myth.</example> <ColloExa><COLLO>popular myth</collo> <GLOSS>one that a lot of people believe</gloss> <EXAMPLE>Contrary to popular myth, there is no evidence that long jail sentences really deter young offenders.</example></colloexa> <ColloExa><COLLO>explode/dispel a myth</collo> <GLOSS>prove that it is not true</gloss></colloexa></sense> <Sense><GRAM>C</GRAM> <FIELD>RM</FIELD> <DEF>an ancient story, especially one invented in order to explain natural or historical events</def> <EXAMPLE>the myth of Orpheus</EXAMPLE></Sense> <Sense><GRAM>U</GRAM> <FIELD>RM</FIELD> <DEF>this kind of ancient story in general</def> <EXAMPLE>the giants of myth and fairy-tale</example></sense></entry> TEI SGMLi edasiarenduseks on TEI (Text Encoding Initative) märgendusmudelid. Need on valmismudelid eri tüüpi tekstide jaoks. Mudeldatud on korpustekstid, trükitud sõnaraamatud jm (Langmets 2000: ). 14

15 II OSA 2. ÜLEVAADE SÕNARAAMATU TÜÜPIDEST Sõnaraamatute tüüpidesse jagamine on ses mõttes tänamatu töö, et need tüübid võivad muutuda ja muutuda võivad ka karakteristikud, mille järgi käib tüüpidesse jagamine. Nt ükskeelne sõnaraamat võib korraga olla nii üldkeele sõnaraamat, mis on mõeldud täiskasvanutele, kui ka oskuskeele sõnaraamat, mis on mõeldud lastele. Järgnevalt ülevaade sellest, kuidas üldse ja mille järgi on võimalik sõnaraamatuid tüüpidesse jagada. Sõnaraamatute põhitüübid keelte arvu järgi: ükskeelne sõnaraamat (monolingual / unilingual dictionary) kakskeelne sõnaraamat (bilingual dictionary) mitmekeelne sõnaraamat (multilingual / plurilingual dictionary) Sõnaraamatute põhitüübid sihtgrupi järgi: algaja sõnaraamat (beginner s dictionary) koolisõnaraamat (school dictionary) õppuri sõnaraamat (learner s / student s dictionary) edasijõudnu sõnaraamat (advanced learner s / college dictionary) Sõnaraamatute põhitüübid spetsialiseerumise järgi: üldkeele sõnaraamat (general dictionary) oskuskeele sõnaraamat (specialized dictionary) Sõnaraamatute põhitüübid kasutuseesmärgi järgi: tõlkesõnaraamat seletussõnaraamat õigekeelsussõnaraamat hääldussõnaraamat vormisõnaraamat 15

16 sünonüümisõnaraamat antonüümisõnaraamat võõrsõnade sõnaraamat, jne Sõnaraamatute põhitüübid formaadi järgi: taskusõnaraamat, minisõnaraamat tavasõnaraamat, lauasõnaraamat pehmeköiteline kõvaköiteline jne pabersõnaraamat elektrooniline sõnaraamat Ükski sõnaraamat ei esine puhtakujulise omaette tüübina, need tüübid segunevad vastavalt sõnaraamatu eesmärkidele, mis on tavaliselt vastavuses tema sihtgrupi eesmärkidega ÜKSKEELNE SÕNARAAMAT Sõnaraamatute seas peetakse ükskeelset üldkeele (seletavat) sõnaraamatut nii oluliseks nähtuseks, et sõnaraamatutüpoloogias kipub ta lausa omaette seisev tüüp olema. Nimetatud sõnaraamatut iseloomustab: a) üldine makrostruktuur, mis tähendab, et lisaks sisuga sõnadele on esitatud hulk funktsioonisõnu (nt ära, ei, mõni, mhmh jne), b) üldine mikrostruktuur, mis tähendab, et sõnaartikkel esitab kõik tavapärased infoüksused, 7 c) kirjelduse objekt ja kirjeldus ise on ühes ja samas keeles. Nt ingliskeelses maailmas pidi see sõnaraamat olema nii tavaline, et on olemas igas kodus nii nagu televiisor (Langemets 2003: 152). Ükskeelsetest üldkeele (seletavatest) sõnaraamatutest on Internetis kättesaadavad: 7 Sõnaraamatu makrostruktuur sõnaraamatu korraldus; sõnaraamatu mikrostruktuur sõnaartikli korraldus. 16

17 Oxford English Dictionary (OED) on-line / See sõnaraamat on mõeldud eelkõige filoloogile, sest sisaldab palju sellist materjali, mille dekodeerimisega tavainimene hakkama ei saaks ega ole tal seda vajagi. Tegemist on väga väärtusliku inglise keele materjaliga, sest esindatud on praktiliseks kogu maailmas räägitav inglise keel. Selle elektroonilise sõnaraamatu aluseks on 20- köiteline OED. OED on elektrooniliselt saadaval nii CD-ROMi kui ka Internetiversioonina. Sõnaraamat sisaldab sõnaartiklit ja on tasuline. OED on-line i uuendatakse igas kvartalis 1000 sõnaartikli ulatuses, mis tähendab päris uute sõnade lisamist kui ka olemasoleva revideerimist. Chambers 21st Century Dictionary / See sõnaraamat on eelkõige tavainimesele mõeldud suur inglise keele sõnaraamat, mis põhineb samanimelisel paberväljaandel ja mis on saadaval nii CD-ROMi kui ka Internetiversioonina, Internetis on see tasuta väljas. Sellel aadressil on saadaval ka 17

18 Chambers Thesaurus ja Chambers Bibliographical Dictionary. Sõnaraamatu otsimootor näeb välja nagu tavaline kast ja siin on näide ühest sõnaartiklist, mis otsisõna kasti sisestamiseks vastuseks tuli. Näide: diet 1 noun 1 the food and drink habitually consumed by a person or animal. 2 a planned or prescribed selection of food and drink, especially one designed for weight loss, maintenance of good health or the control of a medical disorder. 3 as adj denoting a food or drink, often with a brand name, that contains less sugar than the standard version diet lemonade. Compare low-cal. verb (dieted, dieting) intrans to restrict the quantity or type of food that one eats, especially in order to lose weight. dieter noun. ETYMOLOGY: 13c: from French diete, from Greek diaita way of life. diet 2 noun 1 the legislative assembly of certain countries, eg Japan. 2 historical a conference held to discuss political or church affairs. ETYMOLOGY: 14c, originally meaning 'a day's journey': from Latin dieta public assembly, from Greek diaita way of life. Longman Web Dictionary / See sõnaraamat põhineb kahel sõnaraamatul: Longman Dictionary of Contemporary English (LDOCE) ja Longman Advanced Americal Dictionary. See sõnaraamat on hõlpsasti kasutatav kõigi tavainimeste käes. Olgugi, et sõnaraamatu tutvustuses mainitakse, et tegu on võimsa ja suure sõnaraamatuga, see päris nii ei ole, kuid peaks rahuldama nii mõndagi. Näide: diet 1 S3, W2 noun 1 KIND OF FOOD [countable, uncountable] the kind of food that someone eats each day: It is important to have a balanced, healthy diet. a vegetarian diet [+ of]: They exist on a diet of fish. 2 TO GET THIN [countable] a limited range and amount of food that you eat when you want to get thinner : go/be on a diet: Lyn always seems to be on a diet. 3 FOR HEALTH [countable] a limited type of food and drink that someone is allowed because they have a health problem: a salt-free diet 4 a diet of too much of an activity that you think is boring or has bad effects: Kids today are raised on a constant diet of pop music and television. 18

19 5 MEETING [countable] old use an official meeting to discuss political or church matters diet 2 verb [intransitive] to limit the amount and type of food that you eat in order to become thinner Ükskeelseid sõnaraamatuid on Internetis veel, kui nimetada mõni, siis on esindatud Merriam-Websteri sõnaraamat ( mille täisversioon on tasuline; rootslaste suursõnaraamat Svenska Akademiens Ordbok (Internetis väljas A Talkumera; sakslaste suursõnaraamat Deutsches Universalwörterbuch Dudeni kirjastuselt ( oli vahepeal (eksikombel?) Internetis üleval. Nüüd seda enam kasutada ei saa, küll on aga samast raamatust CD-ROMi sõnaraamat olemas ÜKSKEELNE ÕPPURISÕNARAAMAT Lisaks ükskeelsele sõnaraamatule on ingliskeelses maailmas väga levinud nn õppuri sõnaraamat (advanced learner s dictionay, Ameerikas college dictionary). Seda sõnaraamatut ei tohiks ajada segi koolidele mõeldud sõnaraamatuga: enamasti on õppesõnaraamatu adressaat täiskasvanu, kes valdab ühte keelt ning kes vajab sõnastiku abi teises keeles suhtlemiseks. Eestis sellist tüüpi sõnaraamatuid puhtal kujul ei olegi. Ligilähedasim oleks vene keele iseseisvaks õppimiseks ja aktiivseks kasutamiseks mõeldud Eesti-vene õppesõnastik (1984). Õppesõnaraamat erineb ükskeelsest sõnaraamatust selle poolest, et tema märksõnastik on lühem ja märksõna käsitlus on tavaliselt funktsionaalne ja sünkrooniline. Väga sageli on õppesõnaraamatute lisaosad, kus kajastatakse kohanimesid, kirjavahemärke, grammatikat jpm (Langemets 2003: ). Sellised sõnaraamatud on olemas kõigil maailma mainekamatel sõnaraamatukirjastajatel, uusimad neist on ka elektrooniliselt ilmunud. CollinsCOBUILD Advanced Learner s Dictionary with CD-ROM, Macmillan Advanced Learner s Dictionary with CD-ROM, Oxford Advanced Learner s Dictionary with CD-ROM jne. 19

20 Üks näide Cambridge i kirjastuselt. leheküljel on kättesaadavad mitmed Internetisõnaraamatud, nt Cambridge Andvanced Learner s Dictionary, ükskeelne seletav idioomi- ja ühendverbide sõnaraamat, Cambridge American English Dictionary. Ükskeelseid sõnaraamatuid on Internetis veel saksakeelseid, nt on Dudeni kirjastusel väljaantud autoriteetne ükskeelne saksa seletav sõnaraamat, millest on ka CD-ROM ja mingi võimalus seda ka Internetis kasutada ( Eestikeelsetest ükskeelsetest sõnaraamatutest on Internetis ÕS 76, KeeleWebi aadressil ee. Hiljuti avati Eestis uus Interneti keelekeskkond, kus muu hulgas on kasutamiseks väljas ka ÕS 99 (saidi aadress on VAHETÜÜP Ükskeelse ja kakskeelse sõnaraamatu vahele jääb maailmas suhteliselt haruldane sõnaraamatu tüüp, mida nimetatakse inglise keeles bilingualized dictionary 8, eesti keeles sellele õiget vastet polegi, seda võiks tõlkida kui kakskeelset seletavat sõnaraamatut, otsetõlkes kõlaks ta kakskeelseks muudetud sõnaraamat. See on algselt enne kakskeelseks muutmist olnud ükskeelne seletav sõnaraamat. Tõlkimise käigus on see varustatud põhitähenduste tõlkega. Kuid kakskeelseks muutmise määrad erinevad sõnaraamatuti: ükskeelse õppesõnaraamatu definitsioonid tõlgitakse sõna-sõnalt ning esitatakse paralleelselt mõlemas keeles või esitatakse nende asemel sihtkeele ühesõnalised vasted ükskeelse õppesõnaraamatu näited tõlgitakse/ei tõlgita püsiühendeid, väljendeid jm üritatakse/ei üritata tõlkida vastavalt püsiühendiga, väljendiga jm emakeelt kasutatakse metakeelena, et selgitada võõrkeele probleeme 8 Termini bilingualized dictionary (A. S. Hornby) kõrval on kasutatud ka terminit semibilingual dictionary (L. Kerneman). Kerneman on arvanud, et semibilingual käib sõnaraamatu kohta, mille puhul tõlgitakse vaid märksõna tähendused ja alltähendused. Kui tõlgitud on rohkem, võib seda nimetada juba bilingualized. 20

21 asendatakse või lisatakse süntaktilist, grammatilist või foneetilist informatsiooni. (Marello 1998: ) Eestis on kakskeelseks muudetud sõnaraamatute näited Inglise-eesti seletav sõnaraamat Password (mis on inglisekeelsete seletuste poolest lihtne ja lakooniline) ja Suur inglise-eesti seletav sõnaraamat, mille aluseks on olnud Chambers Essential English Dictionary ja mis on klassikaline ükskeelse seletava sõnaraamatu kakskeelestamise näide. Kumbki sõnaraamat ei ole (veel) elektrooniliselt saadaval. Minu teadmist mööda ei ole ka muu maailma kakskeelestatud sõnaraamatud elektroonilised KAKSKEELSED SÕNARAAMATUD Kakskeelne sõnaraamat erineb ükskeelsest sõnaraamatust mitte ainult keelte arvu poolest, mis on ühtede kaante vahele paigutatud. Peamine erinevus seisneb hoopis märksõna tähenduste esitamises: kakskeelse sõnaraamatu märksõnade tähendusteks on teise keele vasted, ükskeelse sõnaraamatu puhul asub märksõna tähenduste real märksõna ümbersõnastus (ehk märksõna tähenduse ümbersõnastatud seletus) samas keeles mis märksõnagi. Kakskeelne sõnaraamat võib olla nii ühe- kui ka kahesuunaline, st ühtede kaante vahel võib olla näiteks kas inglise-eesti üksinda või nii inglise-eesti kui ka eesti-inglise. Kakskeelses leksikograafias nimetatakse neid keeli lähtekeeleks (keel, millest tõlgitakse) ja sihtkeel (keel, millesse tõlgitakse) ning tähistatakse neid keeli K1 ja K2. Kahesuunalistes sõnaraamatutes esinevad korraga mõlemad suunad: K1->K2 ja K2->K1 (Atkins 2003: 10). Kakskeelne sõnaraamat eeldab oma kasutajalt, et ta oskab oma emakeelt, ent ei oska kuigi hästi vastavat võõrkeelt. Kakskeelse sõnaraamatu mõlema suuna peale peaks inimesel olema võimalik kasutada kokku nelja tüüpi sõnaraamatut. Enamasti jagatakse need tüübid vastavalt aktiivseks ja passiivseks. Kui sõnaraamatut kasutatakse emakeelest võõrkeelde tõlkimisel, siis nimetatakse seda sõnaraamatut aktiivseks sõnaraamatuks. Kui sõnaraamatut kasutatakse võõrkeelest emakeelde tõlkimise juures, siis on selline sõnaraamat passiivne sõnaraamat. eestikeelsele kasutajale 21

22 i. passiivne sõnaraamat ingliskeelsest tekstist aru saamiseks ii. aktiivne sõnaraamat ingliskeelse teksti produtseerimiseks ingliskeelsele kasutajale i. passiivne sõnaraamat eestikeelsest tekstist aru saamiseks ii. aktiivne sõnaraamat eestikeelse teksti produtseerimiseks. Kirjelduse vahendit nimetatakse metakeeleks. Metakeel on keel, milles räägitakse sõnaraamatu kasutajaga ehk siis selles keeles pannakse kirja eriala-, stiili-, grammatikamärgendid, kommentaarid jms. Metakeel võiks olla esimene tunnus, mille järgi otsustada, miskeelsele kasutajale sõnastik on mõeldud (Langemets 2003: 155). kui metakeel on ühes keeles, siis on sõnaraamatu sihtrühmana arvestatud vaid selle keele kõnelejaid. kui metakeel on vaheldumisi kahes keeles, siis on see tavalisele keeleoskajale kõige raskem variant, sest peab olema väga hea keeleoskaja, et mõista teise keele metakeelt. kui metakeel on korraga mõlemas keeles mis on eelkõige võimalik arvutiversioonides, paberversioonides oleks see mõttetult ruumimahukas, siis saavad ühtviisi hästi aru mõlema keele kasutajad. Kakskeelseid sõnaraamatuid on Internetis tunduvalt enam kui ükskeelseid, seda eelkõige ilmselt sellepärast, et kakskeelse sõnaraamatu kasutajaskond on kõige suurem. Kuid väga tihti on need sõnaraamatud väiksemamahulised ja ebapiisavad. On aga ka häid, ja kui tuua mõni näide, siis tuntumad kakskeelsed elektroonilised sõnaraamatud asuvad: Cambridge i sõnaraamatu keskkonnas ( org) Näide inglise-prantsuse sõnaraamatust Dictionnaire Cambridge Klett Compact: 22

23 diet I 1. (what one eats and drinks) alimentation f 2. (for medical reasons) diète f 3. (to lose weight) régime m 4. no pl (limited range) pénurie f II vi être au régime/à la diète III vt mettre au régime Sama keskkonna inglise-hispaania sõnaraamatu Diccionario Cambridge Klett Compact näide: diet I dieta f; staple ~ dieta básica; to be on a ~ estar a dieta; to put sb on a ~ poner a alguien a dieta; to go on a ~ seguir una dieta II vi estar a dieta III vt to ~ sb poner a alguien a dieta diet I 1. сущ. Lingvo Online sõnaraamatu keskkonnas ( 1) питание, пища; еда, корм; стол Syn: food, fare 2) диета, режим питания to be on diet быть на диете to follow, stick to, go on a diet быть на диете to prescribe a diet прописать диету balanced, well-balanced, steady diet сбалансированная диета bland diet нестрогая диета crash diet строгая диета reducing diet восстанавливающая диета special diet индивидуальная диета high-calorie diet высококалорийная диета high-fiber, high-fibre diet диета с большим употреблением клетчатки low-sodium diet диета с употреблением минимального количества соды starvation diet голодание therapeutic diet лечебная диета milk-free diet диета с исключением молока low-salt diet диета с употреблением минимального количества соли salt-free diet бессолевая диета 2. гл. 1) устанавливать диету; держать на диете 23

24 2) соблюдать диету 3. прил. II сущ. малокалорийный diet drink напиток с пониженным содержанием калорий 1) орган законодательной власти, национальный парламент (английское название для сейма, ландтага, рейхстага и т.п.) 2) совещание, конференция, съезд, конгресс 3) назначенная дата (для какого-л. события) - diet of appearance 4) однодневное собрание; заседание, длящееся не более одного дня Kakskeelseid sõnaraamatuid on Internetis tohutult (vähem on neid CD-ROMidel). Et valida nendest endale sobivaim, võiks eelnevalt kindlaks teha, milliseid nõudeid me sõnaraamatule esitame, ses osas aitab ka näiteks samas referaadis eespool tutvustatud leksikograafilise info headuse mõõtmise kriteeriumid. 3. KOKKUVÕTE Elektroonilisse sõnastikku võib suhtuda mitmeti. Üks võimalus on vaadata teda kui pabersõnastiku elektroonilist versiooni ja ei midagi muud. Teine, hulga laiem võimalus on suhtuda sellesse kui pidevalt täienevasse ja muutuvasse keeleressurssi, mis omakorda toodab uusi elektroonilisi sõnastikke. Elektrooniline ja pabersõnastik on ühe sõnastiku kaks erinevat väljundit, mis kindlasti täiendavad teineteist. Enamasti soovivad sõnastiku kasutajad minna kindla peale, sõnastike puhul avaldub see näiteks võimaluses saada sõnastikku enne soetamist korralikult sirvida. Sirvimiseks sobivad mõlemad sõnastikud ideaalselt. Järelikult on mõlema võimalused head, et neid ka edaspidi võrdselt kasutatakse. KIRJANDUS 24

25 Langemets, M Sõnaraamatu arvustuslingvistiline analüüs. Magistritöö. Tallinn, 134 lk. Langemets, M Kas ükskeelne või kakskeelne sõnaraamat? Toimiv keel I. Eesti keele instituudi toimetised 12, Langemets, M Eesti sõnaraamat Internetis Keel ja Kirjandus 5, Marello, C Hornby s bilingualized dictionaries International Journal of Lexicography, Vol. 11, No. 4, Atkins, B. T. S Bilingual Dictionary Past, Present and Future Lexicography and Natural Language Processing. A Festschrift in Honour of BTS Atkins. EURALEX, Longman Dictionary of Contemporary English. Pearson Education, 2001 INTERNETIALLIKAD ee

Infootsing ravijuhendite koostamiseks. Ravijuhendid. Pärnu Otsime: ravijuhendeid. süstemaatilisi ülevaateid

Infootsing ravijuhendite koostamiseks. Ravijuhendid. Pärnu Otsime: ravijuhendeid. süstemaatilisi ülevaateid Infootsing ravijuhendite koostamiseks Pärnu 2015 Otsime: ravijuhendeid süstemaatilisi ülevaateid randomiseeritud kontrollitud uuringuid Ravijuhendid Spetsiaalsed ravijuhendite andmebaasid Artiklite otsing

More information

Humanistlikud pedagoogilised süsteemid II. Ene-Silvia Sarv Kursus: kasvatusteadus ja kasvatusfilosoofia Kasvatusteaduste Instituut 2009

Humanistlikud pedagoogilised süsteemid II. Ene-Silvia Sarv Kursus: kasvatusteadus ja kasvatusfilosoofia Kasvatusteaduste Instituut 2009 Humanistlikud pedagoogilised süsteemid II Ene-Silvia Sarv Kursus: kasvatusteadus ja kasvatusfilosoofia Kasvatusteaduste Instituut 2009 Sisust Alternatiivpedagoogikad, -koolid Humanistlikud pedagoogilised

More information

Kasutatava tarkvara võrdlus andmeohje aspektist

Kasutatava tarkvara võrdlus andmeohje aspektist 3. Kasutatava tarkvara võrdlus andmeohje aspektist Selle peatüki materjali põhiosa omandatakse praktiliste tööde käigus, samuti on selle kohta olemas ulatuslik ja mitmekesine eestikeelne kirjandus. Seetõttu

More information

Maitsjast maitseni Santa Maria moodi. Rainer Tammet 29. aprill 2015

Maitsjast maitseni Santa Maria moodi. Rainer Tammet 29. aprill 2015 Maitsjast maitseni Santa Maria moodi Rainer Tammet 29. aprill 2015 PAULIG GROUP 29. APRILL 2015 TOIDUAINETETÖÖSTUSE AASTAKONVERENTS Paulig Grupi struktuur 2015 Paulig Group Müügitulu: 840 m Töötajaid:

More information

Kognitiivse pöörde puhul ei saa vist väita, et pööre puudutas ainult

Kognitiivse pöörde puhul ei saa vist väita, et pööre puudutas ainult Haldur Õim 9/3/08 5:24 PM Page 617 KOGNITIIVNE PÖÖRE HALDUR ÕIM Kognitiivse pöörde puhul ei saa vist väita, et pööre puudutas ainult humanitaarteadusi. Alguses kindlasti mitte, kui võtta lähteks meil käibiv

More information

Infootsing ravijuhendite koostamiseks. Ravijuhendid. Pärnu Otsime: ravijuhendeid. süstemaatilisi ülevaateid

Infootsing ravijuhendite koostamiseks. Ravijuhendid. Pärnu Otsime: ravijuhendeid. süstemaatilisi ülevaateid Infootsing ravijuhendite koostamiseks Pärnu 17.06.2014 Otsime: ravijuhendeid süstemaatilisi ülevaateid randomiseeritud kontrolluuringuid Ravijuhendid Spetsiaalsed ravijuhendite andmebaasid Artiklite otsing

More information

Liberaalne vähiravikorraldus keskhaiglad versus regionaalhaiglad

Liberaalne vähiravikorraldus keskhaiglad versus regionaalhaiglad Liberaalne vähiravikorraldus keskhaiglad versus regionaalhaiglad Andrus Arak, MD, PhD onkoloog, üldkirurg Pärnus 06.05.2016 Liberaalne - salliv, vabameelne Optimaalne - parim, sobivaim, ökonoomseim Konservatiivne

More information

DEVELOPING METHODS FOR ANALYSIS AND EVALUATION OF REGRESSION TESTING PROCESS

DEVELOPING METHODS FOR ANALYSIS AND EVALUATION OF REGRESSION TESTING PROCESS TALLINN UNIVERSITY OF TECHNOLOGY Faculty of Information Technology IDX70LT Margarita Aravina 100257IAPMM DEVELOPING METHODS FOR ANALYSIS AND EVALUATION OF REGRESSION TESTING PROCESS Master s thesis Supervisor:

More information

From the brain to intelligent systems: The attenuation of sensation of self-generated movement

From the brain to intelligent systems: The attenuation of sensation of self-generated movement UNIVERSITY OF TARTU Institute of Computer Science Computer Science Curriculum Kristjan-Julius Laak From the brain to intelligent systems: The attenuation of sensation of self-generated movement Master

More information

LIIKUMISE JA PAIKNEMISEGA SEOTUD VERBIDE SEMANTIKA ARVUTIRAKENDUSTE JAOKS

LIIKUMISE JA PAIKNEMISEGA SEOTUD VERBIDE SEMANTIKA ARVUTIRAKENDUSTE JAOKS TARTU ÜLIKOOL FILOSOOFIATEADUSKOND ÜLDKEELETEADUSE ÕPPETOOL Katrin Pükke LIIKUMISE JA PAIKNEMISEGA SEOTUD VERBIDE SEMANTIKA ARVUTIRAKENDUSTE JAOKS Bakalaureusetöö Juhendaja Heili Orav TARTU 2005 SISUKORD

More information

vaadeldava kümne aasta jooksul on eesti oskussõnastikud jätkanud arenemist

vaadeldava kümne aasta jooksul on eesti oskussõnastikud jätkanud arenemist Arvi Tavast_Layout 1 31.03.11 11:30 Page 255 EEsti oskussõnastikud 2001 2010 ArvI TAvAsT vaadeldava kümne aasta jooksul on eesti oskussõnastikud jätkanud arenemist läbimõelduse, ühtluse ja kvaliteetse

More information

Data Mining Research Project Report Generating Texts in Estonian Language. Author: Robert Roosalu Supervisor: Tambet Matiisen

Data Mining Research Project Report Generating Texts in Estonian Language. Author: Robert Roosalu Supervisor: Tambet Matiisen Data Mining Research Project Report Generating Texts in Estonian Language Author: Robert Roosalu Supervisor: Tambet Matiisen Tartu University Institute of Computer Science January 2016 Introduction The

More information

EESTI STANDARD EVS-ISO 7305:2003. JAHVATATUD TERAVILJASAADUSED Rasva happesuse määramine. Milled cereal products Determination of fat acidity

EESTI STANDARD EVS-ISO 7305:2003. JAHVATATUD TERAVILJASAADUSED Rasva happesuse määramine. Milled cereal products Determination of fat acidity EESTI STANDARD EVS-ISO 7305:2003 JAHVATATUD TERAVILJASAADUSED Rasva happesuse määramine Milled cereal products Determination of fat acidity EESTI STANDARDI EESSÕNA NATIONAL FOREWORD Käesolev Eesti standard

More information

(Kasutatud on Penker'i UML Toolkit-i, Fowler'i UML Destilled ja Larman'i Applying UML and Patterns)

(Kasutatud on Penker'i UML Toolkit-i, Fowler'i UML Destilled ja Larman'i Applying UML and Patterns) Kasutusmallid (Kasutatud on Penker'i UML Toolkit-i, Fowler'i UML Destilled ja Larman'i Applying UML and Patterns) Kasutusmallide kirjeldamine Kasutusmallid (use case) uuritavas valdkonnas toimuvate protsesside

More information

TALLINNA TEHNIKAÜLIKOOL INTELLIGENTSED SÜSTEEMID*

TALLINNA TEHNIKAÜLIKOOL INTELLIGENTSED SÜSTEEMID* TALLINNA TEHNIKAÜLIKOOL Infotehnoloogia teaduskond Tarkvarateaduse instituut INTELLIGENTSED SÜSTEEMID* Jaak Tepandi Versioon 31.01.2018 Materjali viimane versioon: https://moodle.hitsa.ee/ kursuses "IDX5711

More information

TARTU ÜLIKOOL Matemaatika-informaatikateaduskond Arvutiteaduse instituut. Referaat. XP vs. RUP. Autor: Martin Mäe. Juhendaja: Erik Jõgi

TARTU ÜLIKOOL Matemaatika-informaatikateaduskond Arvutiteaduse instituut. Referaat. XP vs. RUP. Autor: Martin Mäe. Juhendaja: Erik Jõgi TARTU ÜLIKOOL Matemaatika-informaatikateaduskond Arvutiteaduse instituut Referaat XP vs. RUP Autor: Martin Mäe Juhendaja: Erik Jõgi Tartu, Sügis 2005 SISUKORD SISSEJUHATUS...3 XP...4 RUP...6 KOKKUVÕTE...8

More information

Travel List I Estonian with English captions

Travel List I Estonian with English captions Travel List I Estonian with English captions Travel List I 4 Copyright 2008 by Steve Young. All rights reserved. No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written

More information

OMA HALDJARIIKI KAITSTES

OMA HALDJARIIKI KAITSTES OMA HALDJARIIKI KAITSTES Vestlus Tiina Kirsiga Tiina Kirss (snd 1957) on väliseesti päritolu kirjandusteadlane. Sündinud USA-s ja töötanud vahepeal ka Kanadas, Toronto ülikoolis, elab ta püsivalt Eestis

More information

TARTU ÜLIKOOL. Profileerimise tajumisest internetis gümnaasiumiõpilaste seas. Sotsiaalteaduste valdkond. Ühiskonnateaduste instituut

TARTU ÜLIKOOL. Profileerimise tajumisest internetis gümnaasiumiõpilaste seas. Sotsiaalteaduste valdkond. Ühiskonnateaduste instituut TARTU ÜLIKOOL Sotsiaalteaduste valdkond Ühiskonnateaduste instituut Infokorralduse õppekava Jaan Koolmeister Profileerimise tajumisest internetis gümnaasiumiõpilaste seas Lõputöö Juhendaja: Andra Siibak,

More information

Pille Saar. Magistritöö. Juhendaja doktor Martin Ehala

Pille Saar. Magistritöö. Juhendaja doktor Martin Ehala Tartu Ülikool Filosoofiateaduskond Eesti ja üldkeeleteaduse instituut Pille Saar Sõnavara arendamine gümnaasiumi emakeeleõpetuses ilukirjanduse kaudu Magistritöö Juhendaja doktor Martin Ehala Tartu 2011

More information

VARIATIONS IN TACTILE SIGNING THE CASE OF ONE-HANDED SIGNING

VARIATIONS IN TACTILE SIGNING THE CASE OF ONE-HANDED SIGNING ESUKA JEFUL 2011, 2 1: 273 282 VARIATIONS IN TACTILE SIGNING THE CASE OF ONE-HANDED SIGNING Johanna Mesch Stockholm University Abstract. Tactile sign language is a variety of a national sign language.

More information

TAJU STRUKTUUR ARISTOTELESE FILOSOOFIAS

TAJU STRUKTUUR ARISTOTELESE FILOSOOFIAS TALLINNA ÜLIKOOL EESTI HUMANITAARINSTITUUT FILOSOOFIA ÕPPETOOL OTT KAGOVERE TAJU STRUKTUUR ARISTOTELESE FILOSOOFIAS MAGISTRITÖÖ JUHENDAJA: Andres Luure, PhD Tallinn 2011 EESSÕNA Teemani, mida käsitlen

More information

Sireliis Vilu. Õpilaskirjandite stiil ja stiilivead. Bakalaureusetöö. Juhendaja dotsent Kersti Lepajõe

Sireliis Vilu. Õpilaskirjandite stiil ja stiilivead. Bakalaureusetöö. Juhendaja dotsent Kersti Lepajõe Tartu Ülikool Eesti keele õppetool Eesti ja üldkeeleteaduse instituut Sireliis Vilu Õpilaskirjandite stiil ja stiilivead Bakalaureusetöö Juhendaja dotsent Kersti Lepajõe Tartu 2015 Sisukord Sisukord...

More information

SÕNAJÄRG, INFOSTRUKTUUR JA OBJEKTI KÄÄNE EESTI KEELES

SÕNAJÄRG, INFOSTRUKTUUR JA OBJEKTI KÄÄNE EESTI KEELES ESUKA JEFUL 2015, 6 3: 197 213 SÕNAJÄRG, INFOSTRUKTUUR JA OBJEKTI KÄÄNE EESTI KEELES David Ogren Tartu Ülikool Eesti keele sõnajärg, infostruktuur ja objektikääne David Ogren Kokkuvõte. Objekti kääne eesti

More information

KEHTNA VALLA NOORTE INFO- JA MEEDIAPÄDEVUS POLIITIKAGA SEOTUD INFORESSURSSIDE LEIDMISEL, HINDAMISEL JA KASUTAMISEL

KEHTNA VALLA NOORTE INFO- JA MEEDIAPÄDEVUS POLIITIKAGA SEOTUD INFORESSURSSIDE LEIDMISEL, HINDAMISEL JA KASUTAMISEL Tallinna Ülikool Digitehnoloogiate Instituut Nele Roosi KEHTNA VALLA NOORTE INFO- JA MEEDIAPÄDEVUS POLIITIKAGA SEOTUD INFORESSURSSIDE LEIDMISEL, HINDAMISEL JA KASUTAMISEL Magistritöö Juhendaja: Professor

More information

NÜÜDISKULTUURI HÄÄLEKANDJA KUUEKÜMNE NELJAS NUMBER : MAI 2017 HIND 2 #64 : RÄNNUD

NÜÜDISKULTUURI HÄÄLEKANDJA KUUEKÜMNE NELJAS NUMBER : MAI 2017 HIND 2 #64 : RÄNNUD NÜÜDISKULTUURI HÄÄLEKANDJA KUUEKÜMNE NELJAS NUMBER : MAI 2017 HIND 2 #64 : RÄNNUD 2 : KUUEKÜMNE NELJAS NUMBER : RÄNNUD TOIMETUS JUHTKIRI Trotsides etteantud radu Reisimine on osa jõuka Lääne inimese elustiilist

More information

HARIDUSMÕISTEID KUUES KUUES

HARIDUSMÕISTEID KUUES KUUES HARIDUSMÕISTEID KUUES KUUES Haridusleksikon. Toimetaja Rain Mikser. Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2013. 282 lk. Hariduse ja kasvatuse sõnaraamat (eesti-inglise-saksa-soome-vene). Koostanud Viivi Maanso

More information

Andmebaaside projekteerimiseks kasutatavad mudelid

Andmebaaside projekteerimiseks kasutatavad mudelid Andmebaaside projekteerimiseks kasutatavad mudelid Ver 2.14 (04. märts 2012) Sisukord 1.Sissejuhatus...2 2.Kasutusjuhtude mudel...3 3.Kontseptuaalne andmemudel...14 4.Tegevusdiagramm...43 5.Seisundidiagramm

More information

Semiootika keskne termin on märk. Märkide ja nende toime uurimist nimetatakse semiootikaks. Semiootilises uurimises võib eristada kolme põhiobjekti:

Semiootika keskne termin on märk. Märkide ja nende toime uurimist nimetatakse semiootikaks. Semiootilises uurimises võib eristada kolme põhiobjekti: Semiootika keskne termin on märk. Märkide ja nende toime uurimist nimetatakse semiootikaks. Semiootilises uurimises võib eristada kolme põhiobjekti: märk; koodid ehk süsteemid kuhu märgid asetsevad; kultuur,

More information

KUIDAS MUUTA MEIE IDEID SELGEKS *

KUIDAS MUUTA MEIE IDEID SELGEKS * AKADEEMIA 8/1997, lk 1679 1701 KUIDAS MUUTA MEIE IDEID SELGEKS * Charles S. Peirce Tõlkinud Tiiu Hallap I Igaüks, kes on tutvunud mõne tavapärase moodsa loogikakäsitlusega 1, mäletab kahtlemata neid kahte

More information

MARTIN HEIDEGGERI JA JEAN-PAUL SARTRE I EKSISTENTSIKÄSITLUS

MARTIN HEIDEGGERI JA JEAN-PAUL SARTRE I EKSISTENTSIKÄSITLUS TARTU ÜLIKOOL FILOSOOFIA OSAKOND MAGISTRITÖÖ MARTIN HEIDEGGERI JA JEAN-PAUL SARTRE I EKSISTENTSIKÄSITLUS Tarmo Tirol Juhendaja: mag. phil. Eduard Parhomenko Tartu, 2005 Sisukord Sissejuhatus...3 1. Ajalooline

More information

STRUKTUURIVAHENDITE RAKENDAMISE HINDAMISTE LÄBIVIIMISE TÖÖVIHIK

STRUKTUURIVAHENDITE RAKENDAMISE HINDAMISTE LÄBIVIIMISE TÖÖVIHIK 1. Praktika 2. Näited STRUKTUURIVAHENDITE RAKENDAMISE HINDAMISTE LÄBIVIIMISE TÖÖVIHIK 2008 Sisukord 1. Sissejuhatus 2 2. Meetodid ning ülevaade 3 3. Hindamisülesande püstitus ja küsimused ning hindamismetoodika

More information

Lev Võgotski teooria täna

Lev Võgotski teooria täna Jaan Valsiner: Võgotski puhul on palju lahtisi otsi, aga mõnes mõttes on tema meetod üks revolutsioonilisemaid üldse. Peeter Tulviste: Maailmas on sadu tuhandeid laboreid, mis uurivad mõnd väikest geenikombinatsiooni,

More information

MITMIKE PEREDE RAHULOLU JA TOIMETULEK IGAPÄEVAELUGA

MITMIKE PEREDE RAHULOLU JA TOIMETULEK IGAPÄEVAELUGA TARTU ÜLIKOOL Pärnu kolledž Sotsiaaltöö korralduse osakond Mari-Liis Haas AÜSA4 MITMIKE PEREDE RAHULOLU JA TOIMETULEK IGAPÄEVAELUGA Lõputöö Juhendaja: lektor Valter Parve Kaasjuhendaja: lektor Kandela

More information

Nutiseadmete kasutajate turvateadlikkuse ja turvalise käitumise uuring. Uuringuaruanne TNS Emor. Tellija: Riigi Infosüsteemi Amet

Nutiseadmete kasutajate turvateadlikkuse ja turvalise käitumise uuring. Uuringuaruanne TNS Emor. Tellija: Riigi Infosüsteemi Amet Nutiseadmete kasutajate turvateadlikkuse ja turvalise käitumise uuring Uuringuaruanne 2014 Tellija: Riigi Infosüsteemi Amet Täitja: TNS Emor Kuupäev: 05.12.2014 TNS Emor Sisukord Sissejuhatus 3 1. Nutiseadmete

More information

Auditooriumi tähtsus ja roll uue meedia keskkonnas sotsiaalvõrgustikes saadetavate sõnumite näitel

Auditooriumi tähtsus ja roll uue meedia keskkonnas sotsiaalvõrgustikes saadetavate sõnumite näitel TARTU ÜLIKOOL Sotsiaal- ja haridusteaduskond Ajakirjanduse ja kommunikatsiooni instituut Auditooriumi tähtsus ja roll uue meedia keskkonnas sotsiaalvõrgustikes saadetavate sõnumite näitel Magistritöö (30

More information

Rahvusraamatukogu digitaalarhiiv DIGAR. keele allkeeled. Tiit Hennoste Karl Pajusalu

Rahvusraamatukogu digitaalarhiiv DIGAR. keele allkeeled. Tiit Hennoste Karl Pajusalu Rahvusraamatukogu digitaalarhiiv DIGAR EestiEesti keele allkeeled Tiit Hennoste Karl Pajusalu Eesti keele allkeeled Õpik gümnaasiumile Eesti keele allkeeled Õpik gümnaasiumile Tiit Hennoste Karl Pajusalu

More information

Isikuandmete kaitse delikaatsetes registrites

Isikuandmete kaitse delikaatsetes registrites Isikuandmete kaitse delikaatsetes registrites Jan Willemson, Arne Ansper, Monika Oit Versioon: 1.0 Sisukord 1 Sissejuhatus 2 2 Ülevaade olemasolevatest delikaatsetest registritest 4 2.1 Justiitsministeerium.......................

More information

Innovatiivse teenuse väärtusloome Fits.me juhtumi näitel

Innovatiivse teenuse väärtusloome Fits.me juhtumi näitel Tartu Ülikool Sotsiaal- ja haridusteaduskond Ajakirjanduse ja kommunikatsiooni instituut Innovatiivse teenuse väärtusloome Fits.me juhtumi näitel Bakalaureusetöö Koostaja: Kärt Kallaste Juhendaja: Margit

More information

TARTU ÜLIKOOLI NARVA KOLLEDŽ EESTI KEELE LEKTORAAT

TARTU ÜLIKOOLI NARVA KOLLEDŽ EESTI KEELE LEKTORAAT TARTU ÜLIKOOLI NARVA KOLLEDŽ EESTI KEELE LEKTORAAT Anton Roosve SÜDA JA AJU(D) EESTI JA VENE KEELE FRASEOLOOGIAS Bakalaureusetöö Juhendaja Larissa Degel NARVA 2013 Olen koostanud töö iseseisvalt. Kõik

More information

Indrek Otsus Ott Kiivikas

Indrek Otsus Ott Kiivikas Indrek Otsus Ott Kiivikas Indrek Otsus Ott Kiivikas Lugupidamisega Indrek Otsus Aprill 2012 Kuus aastat on liiga lühike aeg, et tuua muutusi kulturismi treenigumetoodika või toitumise põhimõtetesse, aga

More information

NÜÜDISKULTUURI HÄÄLEKANDJA NELJAKÜMNE KOLMAS number : APRILL 2015 HIND 2 #43

NÜÜDISKULTUURI HÄÄLEKANDJA NELJAKÜMNE KOLMAS number : APRILL 2015 HIND 2 #43 NÜÜDISKULTUURI HÄÄLEKANDJA NELJAKÜMNE KOLMAS number : APRILL 2015 HIND 2 #43 2 : NELJAKÜMNE KOLMAS NUMBER : APRILL 2015 Esikaanel Indrek Kasela. Foto: Tõnu Tunnel KAASAUTORID Hugo Tipner on siia maailma

More information

IT-revolutsiooniks Gartneri uuring Nõuandeid

IT-revolutsiooniks Gartneri uuring Nõuandeid IT-revolutsiooniks Gartneri uuring Nõuandeid Säästa iga päev 300 tassi kohvi keetmiseks vajalik energia! HP ProLiant DL365 ei ole tavaline server, see tähendab tõelist kokkuhoidu. Serveri AMD Opteron protsessor

More information

Radioloogiauuringute vastuste lühendite ja lühendamise korpuslingvistiline analüüs

Radioloogiauuringute vastuste lühendite ja lühendamise korpuslingvistiline analüüs Radioloogiauuringute vastuste lühendite ja lühendamise korpuslingvistiline analüüs Eola Valdre 1, Peeter Ross 2,4, Katrin Tsepelina 1, Kaarel Veskis 1, Tarmo Vaino 1, Heiki-Jaan Kaalep 3 Eesti Arst 2014;

More information

Kultuur ja isiksus. Jüri Allik, Anu Realo. Teaduse sõjad

Kultuur ja isiksus. Jüri Allik, Anu Realo. Teaduse sõjad Kultuur ja isiksus Jüri Allik, Anu Realo Teaduse sõjad Eestis on hea elada. Pole siin suuri maavärinaid, üleujutusi ega orkaane. Elu on rahulikult korraldatud ja harva tullakse sind ahistama selle pärast,

More information

Tartu Ülikool Sotsiaal- ja Haridusteaduskond Haridusteaduste Instituut Eripedagoogika õppekava. Anne Mereküla

Tartu Ülikool Sotsiaal- ja Haridusteaduskond Haridusteaduste Instituut Eripedagoogika õppekava. Anne Mereküla Tartu Ülikool Sotsiaal- ja Haridusteaduskond Haridusteaduste Instituut Eripedagoogika õppekava Anne Mereküla DOWNI SÜNDROOMIGA LASTE SOTSIAALSETE OSKUSTE TASEME MÄÄRAMINE M/PAC1 FORMULARIGA Magistritöö

More information

ASPERGERI SÜNDROOMIGA TÄISKASVANUTE SOTSIAALNE SUHTLEMINE

ASPERGERI SÜNDROOMIGA TÄISKASVANUTE SOTSIAALNE SUHTLEMINE TALLINNA ÜLIKOOL Kasvatusteaduste Instituut Eri- ja sotsiaalpedagoogika osakond Ursula Valgur ASPERGERI SÜNDROOMIGA TÄISKASVANUTE SOTSIAALNE SUHTLEMINE Magistritöö Juhendaja: MA Ene Varik Tallinn 2012

More information

TARTU ÜLIKOOL Sotsiaal- ja haridusteaduskond Sotsioloogia ja sotsiaalpoliitika instituut

TARTU ÜLIKOOL Sotsiaal- ja haridusteaduskond Sotsioloogia ja sotsiaalpoliitika instituut TARTU ÜLIKOOL Sotsiaal- ja haridusteaduskond Sotsioloogia ja sotsiaalpoliitika instituut Vello Veltmann REPRODUKTSIOONITEOORIAD JA SOTSIAALNE MUUTUS Magistritöö Juhendaja: MA T. Strenze Juhendaja allkiri.

More information

NÜÜDISKULTUURI HÄÄLEKANDJA KOLMEKÜMNE VIIES number : JUUNI/JUULI 2014 HIND 2 / VABALEVIS TASUTA #35

NÜÜDISKULTUURI HÄÄLEKANDJA KOLMEKÜMNE VIIES number : JUUNI/JUULI 2014 HIND 2 / VABALEVIS TASUTA #35 NÜÜDISKULTUURI HÄÄLEKANDJA KOLMEKÜMNE VIIES number : JUUNI/JUULI 2014 HIND 2 / VABALEVIS TASUTA #35 2 : KOLMEKÜMNE viies NUMBER : juuni/juuli 2014 Esikaanel Viljandi pärimusmuusika festival. Foto: Renee

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-ISO 4037-2:2015 RÖNTGENI JA GAMMA REFERENTSKIIRGUS DOSIMEETRITE JA DOOSIKIIRUSE MÕÕTESEADMETE KALIBREERIMISEKS JA NENDE KOSTE MÄÄRAMISEKS SÕLTUVANA FOOTONI ENERGIAST Osa 2: Kiirguskaitseline

More information

KÜSITLUSE KOKKUVÕTE. Kokkuvõte Rapla Vesiroosi Gümnaasiumi küsitlusest Uurimus nutiseadmete kasutamise ja nutiturvalisuse kohta.

KÜSITLUSE KOKKUVÕTE. Kokkuvõte Rapla Vesiroosi Gümnaasiumi küsitlusest Uurimus nutiseadmete kasutamise ja nutiturvalisuse kohta. KÜSITLUSE KOKKUVÕTE Kokkuvõte Rapla Vesiroosi Gümnaasiumi küsitlusest Uurimus nutiseadmete kasutamise ja nutiturvalisuse kohta. SISSEJUHATUS Küsitluse eesmärgiks oli välja selgitada õpilaste ja õpetajate

More information

Eesti keele objekti vormivaheldust kirjeldatakse tavaliselt kolme põhi reegli

Eesti keele objekti vormivaheldust kirjeldatakse tavaliselt kolme põhi reegli FINIITVERBI MÕJU OBJEKTI KÄÄNDELE DA-INFINITIIVIGA OBJEKTIKONSTRUKTSIOONIS DAVID OGREN Eesti keele objekti vormivaheldust kirjeldatakse tavaliselt kolme põhi reegli abil. Nimelt esineb totaalobjekt ainult

More information

1. SISSEJUHATUS 3 2. TEOREETILISED LÄHTEKOHAD 8 3. UURIMISKÜSIMUSED UURIMISMEETOD INTERVJUUDE ANALÜÜS JÄRELDUSED JA DISKUSSIOON 69

1. SISSEJUHATUS 3 2. TEOREETILISED LÄHTEKOHAD 8 3. UURIMISKÜSIMUSED UURIMISMEETOD INTERVJUUDE ANALÜÜS JÄRELDUSED JA DISKUSSIOON 69 Eessõna Järgnevatel lehekülgedel saate lugeda avalikkussuhete ja teabekorralduse 4. kursuse tudengi Urmas Väljaotsa bakalaureusetööd, mis uurib moodi ja rõivaid, brändi ja leibelit ning moe- ja rõivabrändi

More information

TALLINNA ÜLIKOOL HUMANITAARTEADUSTE DISSERTATSIOONID TALLINN UNIVERSITY DISSERTATIONS ON HUMANITIES

TALLINNA ÜLIKOOL HUMANITAARTEADUSTE DISSERTATSIOONID TALLINN UNIVERSITY DISSERTATIONS ON HUMANITIES TALLINNA ÜLIKOOL HUMANITAARTEADUSTE DISSERTATSIOONID TALLINN UNIVERSITY DISSERTATIONS ON HUMANITIES 17 1 2 MARGUS OTT VÄGI. INDIVIDUATSIOON, KEERUSTUMINE JA PRAKTIKA Tallinn 2014 3 TALLINNA ÜLIKOOL HUMANITAARTEADUSTE

More information

Lülisamba traumaatiline vigastus (TLICS) 5. veebr Erki Parri

Lülisamba traumaatiline vigastus (TLICS) 5. veebr Erki Parri Lülisamba traumaatiline vigastus (TLICS) Erki Parri 5. veebr. 2014 ThoracolumbarInjuryClassification and SeverityScore( TLICS) Eelnevatel klassifikatsiooni süst. on piiratud prognostiline väärtus Kirurgilise

More information

Juhend kvaliteetse e-kursuse loomiseks. Hariduse Infotehnoloogia Sihtasutus

Juhend kvaliteetse e-kursuse loomiseks. Hariduse Infotehnoloogia Sihtasutus Juhend kvaliteetse e-kursuse loomiseks Hariduse Infotehnoloogia Sihtasutus Hariduse Infotehnoloogia Sihtasutus Versioon 2.0 Kordustrükk 2013 Koostajad Anne Villems, Ene Koitla, Kerli Kusnets, Lehti Pilt,

More information

Kursuseprogrammide haldamise keskkonna nõuete analüüs ja disain

Kursuseprogrammide haldamise keskkonna nõuete analüüs ja disain Tallinna Ülikool Digitehnoloogiate instituut Informaatika õppekava Kursuseprogrammide haldamise keskkonna nõuete analüüs ja disain Bakalaureusetöö Autor: Kerttu Tihti Juhendaja: Hans Põldoja Autor:......

More information

EESTI STANDARD EVS-EN ISO :1999

EESTI STANDARD EVS-EN ISO :1999 EESTI STANDARD EVS-EN ISO 10555-5:1999 Steriilsed ühekordselt kasutatavad intravaskulaarsed (soonesisesed) kateetrid. Osa 5: Üle nõela paigaldatavad perifeersed kateetrid Sterile, single-use intravascular

More information

TALLINNA ÜLIKOOLI EESTI HUMANITAARINSTITUUT FILOSOOFIA ÕPPETOOL. KRISTJAN SÄRG Vaimufilosoofiline ja fenomenoloogiline subjektikäsitlus

TALLINNA ÜLIKOOLI EESTI HUMANITAARINSTITUUT FILOSOOFIA ÕPPETOOL. KRISTJAN SÄRG Vaimufilosoofiline ja fenomenoloogiline subjektikäsitlus TALLINNA ÜLIKOOLI EESTI HUMANITAARINSTITUUT FILOSOOFIA ÕPPETOOL KRISTJAN SÄRG Vaimufilosoofiline ja fenomenoloogiline subjektikäsitlus Bakalaureusetöö JUHENDAJA: Andres Luure Tallinn 2011 Eessõna Vahest

More information

EESTI KOOLINOORTE LUGEMISHARJUMUSED MEEDIA NÄITEL

EESTI KOOLINOORTE LUGEMISHARJUMUSED MEEDIA NÄITEL doi:10.5128/erya7.11 EESTI KOOLINOORTE LUGEMISHARJUMUSED MEEDIA NÄITEL Helin Puksand Ülevaade. Õpilase kirjaoskuse edukaks arendamiseks tuleb võtta arvesse teismeliste mitmesuguseid kultuurilisi, lingvistilisi,

More information

TARTU ÜLIKOOL SOTSIAAL- JA HARIDUSTEADUSKOND ERIPEDAGOOGIKA OSAKOND

TARTU ÜLIKOOL SOTSIAAL- JA HARIDUSTEADUSKOND ERIPEDAGOOGIKA OSAKOND TARTU ÜLIKOOL SOTSIAAL- JA HARIDUSTEADUSKOND ERIPEDAGOOGIKA OSAKOND Riina Purkart LEMMIKLOOMA OSTU/MÜÜGI KUULUTUSTE MÕISTMINE LIHTSUSTATUD ÕPPE 9. KLASSIS Bakalaureusetöö Läbiv pealkiri: Tarbetekstide

More information

Arvutikasutaja motoorsete andmete abil järelduste tegemine

Arvutikasutaja motoorsete andmete abil järelduste tegemine Toila Gümnaasium Raigo Tarassov ja Heiti Oja Arvutikasutaja motoorsete andmete abil järelduste tegemine Uurimistöö Juhendaja: Avar Pentel Toila 2016 Sisukord Sissejuhatus 1.Kirjanduse ülevaade 2. Meetodid

More information

Bo Hejlskov Elvén ja Tina Wiman PAHURAD LAPSED. Miks lapsed tujutsevad ja kuidas sellega toime tulla?

Bo Hejlskov Elvén ja Tina Wiman PAHURAD LAPSED. Miks lapsed tujutsevad ja kuidas sellega toime tulla? Bo Hejlskov Elvén ja Tina Wiman PAHURAD LAPSED Miks lapsed tujutsevad ja kuidas sellega toime tulla? Originaal: Barn som bråkar Att hantera känslostarka barn i vardagen Bo Hejlskov Elvén, Tina Wiman Copyright

More information

Tartu Ülikool Sotsiaalteaduste valdkond Haridusteaduste instituut Koolieelse lasteasutuse pedagoogi õppekava. Kersti Rüütli

Tartu Ülikool Sotsiaalteaduste valdkond Haridusteaduste instituut Koolieelse lasteasutuse pedagoogi õppekava. Kersti Rüütli Tartu Ülikool Sotsiaalteaduste valdkond Haridusteaduste instituut Koolieelse lasteasutuse pedagoogi õppekava Kersti Rüütli LASTEAIA VÄÄRTUSHINNANGUTE NÄHTAVUS SELLE PRAKTIKAS JA KESKKONNAS ÜHE LASTEAIA

More information

Patsiendid infootsijana: väljakutsed, võimalused ja ohud Parkinsoni tõvega patsientide näitel

Patsiendid infootsijana: väljakutsed, võimalused ja ohud Parkinsoni tõvega patsientide näitel Patsiendid infootsijana: väljakutsed, võimalused ja ohud Parkinsoni tõvega patsientide näitel Kadi Lubi 1, Triin Vihalemm 1, Pille Taba 2 Eesti Arst 2014; 93(2):76 82 Saabunud toimetusse: 01.11.2013 Avaldamiseks

More information

IGAMEHE-AJAKIRJANDUS RADA7 KOGUKONNA NÄITEL

IGAMEHE-AJAKIRJANDUS RADA7 KOGUKONNA NÄITEL Tallinna Ülikool Matemaatika-loodusteaduskond Informaatika osakond Ivo Kiviorg IGAMEHE-AJAKIRJANDUS RADA7 KOGUKONNA NÄITEL Bakalaureusetöö Juhendaja: Hans Põldoja Autor:....2006. a Juhendaja:.....2006.

More information

Eesti Ettevõtluskõrgkool Mainor. Ettevõtluse Instituut Turunduse eriala

Eesti Ettevõtluskõrgkool Mainor. Ettevõtluse Instituut Turunduse eriala Eesti Ettevõtluskõrgkool Mainor Ettevõtluse Instituut Turunduse eriala Marko Prede UUE MEEDIA TURUNDUSKANALITE VALIMINE JA RAKENDAMINE KONETEX GRUPP OÜ NÄITEL Lõputöö Juhendaja: Rode Luhaäär Tallinn 2015

More information

ENESEKONTROLLITESTIDE KASUTAMINE ÕPPEPROTSESSIS KURSUSE STATISTIKA JA ANDMEANALÜÜS NÄITEL

ENESEKONTROLLITESTIDE KASUTAMINE ÕPPEPROTSESSIS KURSUSE STATISTIKA JA ANDMEANALÜÜS NÄITEL Tallinna Ülikool Informaatika Instituut ENESEKONTROLLITESTIDE KASUTAMINE ÕPPEPROTSESSIS KURSUSE STATISTIKA JA ANDMEANALÜÜS NÄITEL Magistritöö Autor: Kairi Osula Juhendaja: PhD Katrin Niglas Autor:.........

More information

11. AASTAKÄIK 1999 NUMBER 8

11. AASTAKÄIK 1999 NUMBER 8 ISSN 0235 07771 AKADEEMIA 11. AASTAKÄIK 1999 NUMBER 8 Võõrkeele suhtlusstrateegiad.... Tiit Hennoste, Triin Vihalemm Kõneleva arhitektuuri ideest Krista Kodres Tähenduse lineaarne ja hierarhiline struktuur....

More information

Noorsootöö muutuvas maailmas NOORTE VABATAHTLIK TEGEVUS ETTEVÕTLIKKUS MIHUS 06/11 1

Noorsootöö muutuvas maailmas NOORTE VABATAHTLIK TEGEVUS ETTEVÕTLIKKUS MIHUS 06/11 1 NR Noorsootöö muutuvas maailmas NOORTE VABATAHTLIK ja TEGEVUS ETTEVÕTLIKKUS MIHUS 06/11 1 2011. aasta esimese MIHUSe eesmärk on juhatada ka noortevaldkonnas sisse Euroopa vabatahtliku tegevuse aasta. Vabatahtlikule

More information

Sotsiaalne kaasatus. Sotsiaalne kaasatus. Sotsiaalne kaasatus

Sotsiaalne kaasatus. Sotsiaalne kaasatus. Sotsiaalne kaasatus 1998. AASTAL OTSUSTASID EUROOPA NÕUKOGU JA EUROOPA KOMISJON HAKATA ÜHISELT TEGELEMA EUROOPA NOORSOOTÖÖTAJATE KOOLITAMISEGA NING SÕLMISID VASTAVA PARTNERLUSLEPINGU. MITMEL ALALEPINGUL PÕHINEVA PARTNERLUSE

More information

KÄSIRAAMAT. Organisatsiooni ARENDAMINE. KIRJUTAS Kristina Mänd

KÄSIRAAMAT. Organisatsiooni ARENDAMINE. KIRJUTAS Kristina Mänd KÄSIRAAMAT V A B A Ü H E N D U S T E L E Organisatsiooni ARENDAMINE KIRJUTAS Kristina Mänd Organisatsiooni ARENDAMINE KIRJUTAS Kristina Mänd EMSL 2014 Autor: Kristina Mänd Toimetaja: Alari Rammo Keeletoimetaja:

More information

HeaKodanik nr. Kuidas levivad. teadmised, huvi ja oskused? november EMSLi ajakiri kodanikuühiskonnast

HeaKodanik nr. Kuidas levivad. teadmised, huvi ja oskused? november EMSLi ajakiri kodanikuühiskonnast HeaKodanik nr. EMSLi ajakiri kodanikuühiskonnast 3 (47) november 2009 Kuidas levivad teadmised, huvi ja oskused? E S S E E Kuidas õppisin õppima RIINA RAUDNE, Johns Hopkinsi ülikooli doktorant, Terve Eesti

More information

INTERAKTIIVSE SISUPAKETI LOOMINE UDUTU ABIL: VÕIMALUSED JA KITSASKOHAD

INTERAKTIIVSE SISUPAKETI LOOMINE UDUTU ABIL: VÕIMALUSED JA KITSASKOHAD Tallinna Ülikool Informaatika Instituut INTERAKTIIVSE SISUPAKETI LOOMINE UDUTU ABIL: VÕIMALUSED JA KITSASKOHAD Magistritöö Autor: Liina Vaimla Juhendaja: Hans Põldoja Autor:...... 2014 Juhendaja:......

More information

Ajakiri Sotsiaaltöö 2001/5 Eessõna

Ajakiri Sotsiaaltöö 2001/5 Eessõna Eessõna Aeg-ajalt püüavad inimesed tõestada endale ja teistele, et on võimalik toime tulla ka sellistes tingimustes, mis üldlevinud arusaamade järgi seda ei võimalda. Eestis on kümneid tuhandeid vanainimesi,

More information

KEELE MODELLEERIMISE PROBLEEME

KEELE MODELLEERIMISE PROBLEEME TARTU RIIKLIKU ÜLIKOOLI TOIMETISED УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ ТАРТУСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА ACTA ET COMMENTATIONES UNIVERSITATIS TARTUENSIS ALUSTATUD 1893.a Vihik 363 Выпуск ОСНОВАНЫ В 1893.Г. KEELE MODELLEERIMISE

More information

PRIVAATSUSÕIGUS INIMÕIGUSENA JA IGAPÄEVATEHNOLOOGIAD

PRIVAATSUSÕIGUS INIMÕIGUSENA JA IGAPÄEVATEHNOLOOGIAD PRIVAATSUSÕIGUS INIMÕIGUSENA JA IGAPÄEVATEHNOLOOGIAD Uuringu teoreetilised ja empiirilised lähtealused Maria Murumaa-Mengel Pille Pruulmann-Vengerfeld Katrin Laas-Mikko SISUKORD SISUKORD... 8 SISSEJUHATUS...

More information

Meeskonnatöö mängude kogumik

Meeskonnatöö mängude kogumik Meeskonnatöö mängude kogumik ver. 1.95 aprill 2010 See mängude kogumik on sündinud paljude inimeste ühise panuse tulemusel ja areneb pidevalt edasi. Suur tänu Teile kõigile! Uku Visnapuu koostaja Tartu,

More information

Mobiiliäpid turunduses must auk?

Mobiiliäpid turunduses must auk? Turundus Facebook`is raiskab aega? Mobiiliäpid turunduses must auk? Väärarusaamad Facebooki võludest Mobiiliäppide võlud ja valud Nipid Facebookis ellu jäämiseks Koostanud: Aiki Arro Mida siit leiad? Kas

More information

KUIDAS ME MÕISTAME MÕISTEID?

KUIDAS ME MÕISTAME MÕISTEID? doi:10.5128/erya4.14 KUIDAS ME MÕISTAME MÕISTEID? Ene Vainik, Toomas Kirt Ülevaade. Artiklis antakse ülevaade erinevatest teoreetilistest lähenemistest mõistete olemusele ning nende vastasmõjust lingvistilise

More information

ONLINE KASSASÜSTEEMIDE KASUTAMISE VÕIMALUSED EESTI TOITLUSTUSETTEVÕTETES

ONLINE KASSASÜSTEEMIDE KASUTAMISE VÕIMALUSED EESTI TOITLUSTUSETTEVÕTETES Sisekaitseakadeemia Finantskolledž Anna Haritonova ONLINE KASSASÜSTEEMIDE KASUTAMISE VÕIMALUSED EESTI TOITLUSTUSETTEVÕTETES Lõputöö Juhendaja: Maret Güldenkoh, MBA Tallinn 2017 SISEKAITSEAKADEEMIA LÕPUTÖÖ

More information

MAJANDUSLIKE OSTUOTSUSTE MÕJUTAMINE AASTASTE NOORTE NÄITEL

MAJANDUSLIKE OSTUOTSUSTE MÕJUTAMINE AASTASTE NOORTE NÄITEL TALLINNA TEHNIKAÜLIKOOL TALLINNA KOLLEDŽ Rahvusvaheline majandus ja ärikorraldus Helena Tomson MAJANDUSLIKE OSTUOTSUSTE MÕJUTAMINE 18-25 AASTASTE NOORTE NÄITEL Lõputöö Juhendaja: lektor Raul Vatsar, MA

More information

TALLINNA ÜLIKOOL FILOLOOGIATEADUSKOND ÜLD- JA RAKENDUSLINGVISTIKA ÕPPETOOL MARE KITSNIK

TALLINNA ÜLIKOOL FILOLOOGIATEADUSKOND ÜLD- JA RAKENDUSLINGVISTIKA ÕPPETOOL MARE KITSNIK TALLINNA ÜLIKOOL FILOLOOGIATEADUSKOND ÜLD- JA RAKENDUSLINGVISTIKA ÕPPETOOL MARE KITSNIK ÕPPIJAKEELE UURIMISE JA ARENDAMISE VÕIMALUSI EESTI VAHEKEELE KORPUSE PÕHJAL (EITUSE VÄLJENDAMISE NÄITEL) MAGISTRITÖÖ

More information

Akadeemilise motivatsiooni skaala adapteerimine eesti keelde

Akadeemilise motivatsiooni skaala adapteerimine eesti keelde Tartu Ülikool Psühholoogia instituut Jana Smidt Akadeemilise motivatsiooni skaala adapteerimine eesti keelde Seminaritöö Juhendajad: Olev Must, Karin Täht, Mari-Liis Mägi Läbiv pealkiri: Akadeemilise motivatsiooni

More information

Subjekti eneseloome võimusuhetes: Agambeni, Badiou ja Foucault subjektsuseteooriad semiootilisest vaatepunktist 1

Subjekti eneseloome võimusuhetes: Agambeni, Badiou ja Foucault subjektsuseteooriad semiootilisest vaatepunktist 1 Acta Semiotica Estica IX Subjekti eneseloome võimusuhetes: Agambeni, Badiou ja Foucault subjektsuseteooriad semiootilisest vaatepunktist 1 Ott Puumeister Liberaaldemokraatlikus kontekstis nähakse indiviidi

More information

Tartu Ülikool. Sotsiaalteaduste valdkond. Haridusteaduste instituut. Õppekava: hariduskorraldus. Kadri Haavandi

Tartu Ülikool. Sotsiaalteaduste valdkond. Haridusteaduste instituut. Õppekava: hariduskorraldus. Kadri Haavandi Tartu Ülikool Sotsiaalteaduste valdkond Haridusteaduste instituut Õppekava: hariduskorraldus Kadri Haavandi ÕPETAJA KUVAND ALGAJATE ÕPETAJATE VAATENURGAST PÄRNU ÕPETAJATE NÄITEL Magistritöö Juhendaja:

More information

TEADUSLIKU MÕTLEMISE ALUSED

TEADUSLIKU MÕTLEMISE ALUSED TEADUSLIKU MÕTLEMISE ALUSED ÕPPEMATERJAL PÕHIKOOLILE DANIEL KAASIK & JOONAS PÄRN TALLINN 2015 SISUKORD Sisukord...1 Eessõna...3 1. osa Inimene...7 I Kaardistamata alad: Maailma avastamine...7 II Vabadus

More information

Juhtimine. Juhi Sina majandust! TTÜ majandusteaduskond annab selleks parima hariduse! TEADMISTE KAUDU EDUKAKS!

Juhtimine. Juhi Sina majandust! TTÜ majandusteaduskond annab selleks parima hariduse! TEADMISTE KAUDU EDUKAKS! Juhtimine mai 2014 nr 5 (107) Juhi Sina majandust! TTÜ majandusteaduskond annab selleks parima hariduse! Dokumentide vastuvõtt 26. juuni - 4. juuli 2014 Bakalaureuseõpe TEADMISTE KAUDU EDUKAKS! Magistriõpe

More information

Tartu Ülikool Geograafia Instituut

Tartu Ülikool Geograafia Instituut Tartu Ülikool Geograafia Instituut PUBLICATIONES INSTITUTI GEOGRAPHICI UNIVERSITATIS TARTUENSIS 91 MAASTIK: LOODUS JA KULTUUR. MAASTIKUKÄSITLUSI EESTIS Toimetanud Hannes Palang ja Helen Sooväli Tartu 2001

More information

SPORDIORGANISATSIOON JA -KORRALDUS

SPORDIORGANISATSIOON JA -KORRALDUS 1 SPORDIORGANISATSIOON JA -KORRALDUS Joe Noormets, Terviseteaduste ja Spordi Instituut, Tallinna Ülikool 4.3 Eestvedajad ja vabatahtlikud Organisatsioon vajab toimimiseks mitmesuguseid asju. Kõige aluseks

More information

II osa. Hariduslik integratsioon. Tellija: Rahandusministeerium

II osa. Hariduslik integratsioon. Tellija: Rahandusministeerium Riigihange 034118 Riikliku Integratsiooniprogrammi 2008-2013 väljatöötamine PRAXIS, TARTU ÜLIKOOL, BALTI UURINGUTE INSTITUUT, HILL&KNOWLTON, GEOMEDIA RIP 2008-2013 Vajadus ja teostatavusuuringu lõpparuanne

More information

INGLISE - EESTI - ITAALIA SÕIDUAUTO VALIKSÕNASTIK

INGLISE - EESTI - ITAALIA SÕIDUAUTO VALIKSÕNASTIK TARTU ÜLIKOOL FILOSOOFIATEADUSKOND GERMAANI, ROMAANI JA SLAAVI FILOLOOGIA INSTITUUT Karin Pärn INGLISE - EESTI - ITAALIA SÕIDUAUTO VALIKSÕNASTIK Magistriprojekt Juhendaja Anneli Tarto Kaasjuhendaja Annika

More information

TARTU ÜLIKOOL SOTSIAAL- JA HARIDUSTEADUSKOND ÜHISKONNATEADUSTE INSTITUUT Sotsiaaltöö ja sotsiaalpoliitika

TARTU ÜLIKOOL SOTSIAAL- JA HARIDUSTEADUSKOND ÜHISKONNATEADUSTE INSTITUUT Sotsiaaltöö ja sotsiaalpoliitika TARTU ÜLIKOOL SOTSIAAL- JA HARIDUSTEADUSKOND ÜHISKONNATEADUSTE INSTITUUT Sotsiaaltöö ja sotsiaalpoliitika Maia Markus SOTSIAALTÖÖTAJATE KOGEMUSED OSALEMISEST SOTSIAALTÖÖ UURIMUSTES Magistritöö Juhendaja:

More information

Tartu Ülikool Sotsiaal- ja Haridusteaduskond. Haridusteaduste õppekava. Ave Viirma

Tartu Ülikool Sotsiaal- ja Haridusteaduskond. Haridusteaduste õppekava. Ave Viirma Tartu Ülikool Sotsiaal- ja Haridusteaduskond Haridusteaduste õppekava Ave Viirma VÄIKESAARELT MANDRILE ÕPPIMA ASUNUD ÕPILASTE TÕLGENDUSED MUUTUSTEGA KOHANEMISEST Bakalaureusetöö Juhendaja: Kaja Oras (MA)

More information

Muutuste tuules ISSN Paremad palad: Töölehtede erinumber. Nr. 30 / Suvi Soovitused m-õppe rakendamiseks lk 3

Muutuste tuules ISSN Paremad palad: Töölehtede erinumber. Nr. 30 / Suvi Soovitused m-õppe rakendamiseks lk 3 ISSN 1736-6186 Töölehtede erinumber Nr. 30 / Suvi 2013 Summer fruits Autor: Stephen Bowler Allikas: http://www.flickr.com/photos/50826080@n00/6080858244/ (CC BY-NC-SA 2.0) Paremad palad: Soovitused m-õppe

More information

KESKKONNAMÕJU HINDAMISE ALTERNATIIVIDE VÕRDLE- MISMETOODIKATE ANALÜÜS PÄRNU- JA VILJANDIMAAL AJAVAHEMIKUL TEHTUD ARUANNETE PÕHJAL

KESKKONNAMÕJU HINDAMISE ALTERNATIIVIDE VÕRDLE- MISMETOODIKATE ANALÜÜS PÄRNU- JA VILJANDIMAAL AJAVAHEMIKUL TEHTUD ARUANNETE PÕHJAL EESTI MAAÜLIKOOL Põllumajandus- ja keskkonnainstituut Mari Sisask KESKKONNAMÕJU HINDAMISE ALTERNATIIVIDE VÕRDLE- MISMETOODIKATE ANALÜÜS PÄRNU- JA VILJANDIMAAL 2009-2015 AJAVAHEMIKUL TEHTUD ARUANNETE PÕHJAL

More information

SISUKORD PÄEVATEEMA. T. ERELT. Oh elu, elu, miks meid vaevad 121 SUMMARIA 144

SISUKORD PÄEVATEEMA. T. ERELT. Oh elu, elu, miks meid vaevad 121 SUMMARIA 144 Keel ja Kirjandus Eesti foneetika hiilgus ja viletsus Sajanditagusest ajakirjanduselust Tuul heidab magama Ants Oras ja T. S. Eliot Seitse teesi Salurist Keelekorraldaja eluvaevad Mordva eeposest SISUKORD

More information

ÕPPEKAVA INTEGRATSIOONI VÕIMALUSI. Tiina Kuusk, pedagoogikamagister, Valjala Põhikooli vanemõpetaja

ÕPPEKAVA INTEGRATSIOONI VÕIMALUSI. Tiina Kuusk, pedagoogikamagister, Valjala Põhikooli vanemõpetaja ÕPPEKAVA INTEGRATSIOONI VÕIMALUSI Tiina Kuusk, pedagoogikamagister, Valjala Põhikooli vanemõpetaja 2008 1 SISUKORD SISSEJUHATUS... 3 1 ÕPPEKAVA INTEGRATSIOONI MÄÄRATLUS... 4 1.1 ÕPPEKAVA INTEGRATSIOONI

More information

Sid on kumulatiivne formatiiv, kus mitmus koos osastava käände tunnusega

Sid on kumulatiivne formatiiv, kus mitmus koos osastava käände tunnusega MITMUSE OSASTAVA SID- JA SI-LÕPU VARIEERUMISE KASUTUSPÕHINE ANALÜÜS ANN METSLANG 1. Sissejuhatus Sid on kumulatiivne formatiiv, kus mitmus koos osastava käände tunnusega väljendub segmenteerimatult, nt

More information

ÕPILASTE KIRJALIKE TÖÖDE KOOSTAMINE JA VORMISTAMINE

ÕPILASTE KIRJALIKE TÖÖDE KOOSTAMINE JA VORMISTAMINE Kinnitan Eero Kalberg /Direktor/ 15.03.2004 Kehtna Majandus- ja Tehnoloogiakool ÕPILASTE KIRJALIKE TÖÖDE KOOSTAMINE JA VORMISTAMINE Metoodiline juhend Kehtna 2003 SISUKORD SISSEJUHATUS...4 1 ÕPILASTE KIRJALIKE

More information